"تقدمه" - Traduction Arabe en Allemand

    • bieten
        
    • dem
        
    • die die
        
    • Beitrags
        
    • Beitrag
        
    • Unterstützung
        
    • den ein
        
    • Beiträge
        
    • durch die
        
    • bei
        
    • angesichts
        
    • geben
        
    • anbieten
        
    • mir anbietest
        
    • was
        
    Du bist ein toller Typ. Du hast Allegra etwas zu bieten, das kein anderer Mann hat. Open Subtitles لأنك رجل عظيم وعِنْدَكَ شيءُ تقدمه لها، لا يستطيع أي رجل آخر أن يقدمه لها.
    Es ist die spektakulärste Stadtansicht, die unsere schöne Stadt zu bieten hat. Open Subtitles إنه أكثر المناظر الطبيعية المذهلة، التي يمكن لمدينتنا العادلة أن تقدمه
    Kenntnis nehmend von dem wichtigen Beitrag, den die Frauen zum Entwicklungsprozess leisten, UN وإذ تلاحظ ما تقدمه المرأة من إسهامات مهمة في عملية التنمية،
    Die Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung für Burundi und Sierra Leone gewährt, ist unabdingbar für die laufenden Bemühungen zur Schaffung eines dauerhaften Friedens in diesen beiden Ländern. UN والدعم الذي تقدمه لجنة بناء السلام مهم للغاية بالنسبة للجهود المتواصلة الرامية إلى بناء سلام مستدام في هذين البلدين.
    in Anbetracht des Beitrags, den alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen zur Friedenssicherung leisten, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تقدمه جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من مساهمة في حفظ السلام،
    unter besonderer Würdigung der allgemeinen Unterstützung, die Nepal als Sitzstaat des Regionalzentrums geleistet hat, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للدعم العام الذي تقدمه نيبال بوصفها الدولة المضيفة لمقر المركز الإقليمي،
    Und in jeder Stunde, jeder Minute, konnte es einem etwas bieten, das schön oder erstaunlich war. Open Subtitles وفي كل ساعة، كل دقيقة، كل ثانية الحياة لديها ما تقدمه لك شيء جميل ومذهل
    Ich weiß aber auch, dass das nicht bedeutet, Mathematik hätte uns nichts zu bieten. Liebe, wie fast alles im Leben, steckt voller Muster, und Mathematik ist letztendlich eine einzige Studie von Mustern. TED لكنني أعرف كذلك أن ذلك لا يعني أن الرياضيات ليس لديها ما تقدمه لنا لأن، الحب، كما معظم الحياة، يتعلق عموما بدراسة الأنماط والرياضيات، في النهاية، هي دراسة للأنماط.
    was bieten gewalttätige extremistische Organisationen, das andere Gruppierungen nicht bieten? TED ما الذي تقدمه هذه المؤسسات المتطرفة العنيفة ولا تقدمه الجماعات الأخرى؟
    Kenntnis nehmend von dem wichtigen Beitrag, den die Frauen zum Entwicklungsprozess leisten, UN وإذ تلاحظ ما تقدمه المرأة من إسهامات مهمة في عملية التنمية،
    überzeugt von dem Beitrag, den ein Übereinkommen in dieser Hinsicht leisten kann, UN واقتناعا منها بالإسهام الذي يمكن أن تقدمه اتفاقية في هذا الصدد،
    in Würdigung der Hilfe, die die Gebergemeinschaft für den Wahlprozess in der Demokratischen Republik Kongo gewährt, und sie dazu ermutigend, auch weiterhin Hilfe zu leisten, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    in Würdigung der Hilfe, die die Gebergemeinschaft der Demokratischen Republik Kongo gewährt, insbesondere für den Wahlprozess, und sie dazu ermutigend, auch weiterhin Hilfe zu leisten, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما إلى العملية الانتخابية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    in Anbetracht des Beitrags, den alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen zur Friedenssicherung leisten, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تقدمه جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة من مساهمة في حفظ السلام،
    in Anbetracht des Beitrags, den alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen zur Friedenssicherung leisten, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تقدمه جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من مساهمة في حفظ السلام،
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    9. würdigt die Beiträge, die der Ausschuss zur wirksamen Umsetzung des Übereinkommens geleistet hat; UN 9 - تثني على ما تقدمه اللجنة من مساهمة في التنفيذ الفعال للاتفاقية؛
    Derzeit befinden sich über 11.000 Polizisten der Vereinten Nationen im Rahmen von 18 Friedensmissionen im Einsatz, und es wurden Fortschritte bei der Erarbeitung von Grundsatzrichtlinien zur Verbesserung der von den Vereinten Nationen auf diesem Gebiet geleisteten Unterstützung erzielt. UN وأصبح هناك اليوم أكثر من 000 11 ضابط من ضباط شرطة الأمم المتحدة موفدين إلى 18 عملية للسلام، وقد أُحرز تقدم في وضع السياسات العامة لتحسين مستوى الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذا المجال.
    ist sich der Fülle und Vielfalt der genetischen Ressourcen der Meere und des Wertes bewusst, den sie angesichts der Vorteile, Güter und Leistungen, die aus ihnen gewonnen werden können, aufweisen; UN 134 - تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وبقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات؛
    Das ist ein Freundschaftsarmband, Teenagermädchen geben es ihren Freunden und behalten das andere selbst. Open Subtitles شيء آخر ذلك سوار صداقة من النوع الذي تقدمه المراهقه لحبيبها وتحتفظ بواحد لها هي
    Das mindeste was du mir... anbieten könntest ist ein wenig Unterhaltung. Open Subtitles أنا سجينة في منزلي أقل ما تقدمه لي هو محادثة بسيطة
    Ich hörte, du hattest ne Menge Zeit, aufgestylt mit deinen Freunden durch die Stadt zu fahren, und das Beste, was du mir anbietest, ist eine Nadel im Heuhaufen? Open Subtitles حسبما سمعت ,فإنه لديك الوقت , للعبة التخفي في أرجاء المدينة مع أصدقائك لكن أفضل ما تقدمه لي هو إبرة في كومة قش؟
    was auch immer du servierst, ich bezweifle, dass es meine Gelüste nach Open Subtitles أيا كان ما تقدمه ، أشك من أنه سيرضي إشتهاء حملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus