Weil ich wirklich ehrlich bin mit meiner Wertschätzung über alles was ich über dieses Buch gesagt habe. | TED | لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب. |
Und ich wollte nur sagen, dass ich alles sehr schätze, was Sie für uns getan haben. | Open Subtitles | وأردت التعبير لك عن تقديري لكل ما فعلته لنا |
So sehr ich deinen epikureischen Beitrag zu schätzen weiß, Dad, so bin ich neugierig, warum du in Smallville bist. | Open Subtitles | رغم تقديري حسك الذواق أبي فيحيرني سبب وجودك بسمولفيل |
Ich versuche Ihnen nur meine große Anerkennung auf meine eigene besondere Art zu zeigen. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول إظهار "تقديري الكبير" بطريقتي الإسثنائية |
Sie hingegen sind, nach meiner Einschätzung, elf der besten investigativen Journalisten der Welt. | Open Subtitles | لكم، بدوره، هي التي تقديري 11 من خيرة التحقيق الصحفيين في العالم. |
Falls etwas schiefgehen sollte, dann sollten Sie wissen, dass ich Ihnen für Ihre Hilfe sehr dankbar bin. | Open Subtitles | إن حدث أي مكروه، أريد أن أعبر عن تقديري لمساهمتك |
Ihr Mitarbeiter der Woche hat Ihnen frischen Kaffee gekocht, als Zeichen der Dankbarkeit. | Open Subtitles | موظفك المفضل لهذا الأسبوع صنع بعض القهوة الجبلية الزرقاء الطازجة من جامايكا لأظهر تقديري لهذا الشرف |
Mein Urteilsvermögen hat diese Firma um hunderte Millionen reicher gemacht. | Open Subtitles | تقديري للأمور أربح هذه الشركة مئات الملايين خلال الـ12 عاماً التي عملت بها هنا |
Ich wollte euch nur meine Wertschätzung in Form von zuckerhaltiger Herzensgüte zeigen. | Open Subtitles | أردت فقط أن أظهر تقديري في شكل الخير السكرية |
Als Zeichen meiner Wertschätzung,... für seine Loyalität... bekommt Kazzie ein Stück Kuchen. | Open Subtitles | وتعبيراً عن تقديري لولائه كازي خذ قطعة من الكيك |
Du hast drei hoch profitable Klienten in einem Monat reingeholt und ich will dir meine Wertschätzung zeigen. | Open Subtitles | لقد أحضرت ثلاثة من كبار العملاء في شهر واحد، وأود أن أظهر لك تقديري |
Ich will Ihnen nur sagen, bevor wir beginnen, wie sehr ich es schätze, was Sie hier tun. | Open Subtitles | يجب فقط أن أخبرك، مدى تقديري لما تقومين به |
Ich will Ihnen nur sagen, bevor wir beginnen, wie sehr ich es schätze, was Sie hier tun. | Open Subtitles | يجب فقط أن أخبرك، مدى تقديري لما تقومين به |
Ich will dich nur wissen lassen, wie sehr ich alles schätze, was du für diese Firma machst. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف فقط مدى تقديري لكل شيء تفعله من أجل الشركة |
Ich weiß dein Interesse an mir zu schätzen, aber ich scheine die Talsohle durchwandert zu haben. | Open Subtitles | وبقدر تقديري لقلقك علي ولكن حالتي في تحسن |
Ja, und so sehr ich deinen Ausbruch an Emotionen auch zu schätzen weiß, denke ich, dass wir beide wissen, warum du wirklich hier bist. | Open Subtitles | أجل، وبقدر تقديري لِما تحمله من عاطفة أعتقد أن كلانا عليم بالسبب الحقيقي وراء مجيئك لهنا |
Dieses Wochenende hat mich daran erinnert, wie sehr ich die Tatsache zu schätzen weiß. | Open Subtitles | هذه العطلة ذكرتني مدى تقديري لحواسي |
Um meine Anerkennung für Sie geht es nicht. | Open Subtitles | أنت تعلم أن تقديري لك ليس مشكلة هُنا |
Ich wollte Anerkennung. | Open Subtitles | لقد اردت ان يتم تقديري |
Nach meiner Einschätzung ging Runde eins an den Champion. | Open Subtitles | في تقديري فإن الجولة الأولى انتهت لصالح البطل. |
Nach meiner Einschätzung ist oder war sie ein britischer Agent. | Open Subtitles | في تقديري أنها تكون , او كانت , عميلة لبريطانيا |
Ich bin dir so dankbar, dass du mitmachst. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعبر لكِ عن مدى تقديري لكِ بفعل هذا لي. |
Das ist ein Zeichen meiner Dankbarkeit für Ihre Empfehlung von Dr. Melfi. | Open Subtitles | هذا مجرد مجاملة صغيرة للتعبير عن تقديري لترشيح الدكتورة (ميلفي) |
Mein Urteilsvermögen hat diese Firma um hunderte Millionen reicher gemacht. | Open Subtitles | تقديري للأمور أربح هذه الشركة{\pos(192,243)} مئات الملايين |
Abschließend möchte ich besonders meinen zwei Mitarbeitern Wyatt Korff und Roy Caldwell danken, die eng mit mir an dem gearbeitet haben. | TED | إذن لأنهي حيثي, أود أن أبدي تقديري لزملائي وايات كورف و روي كالدويل, الذان عملوا معي في هذا المشروع. |