"تقديم معلومات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Informationen
        
    Werden vertrauliche Informationen zur Verfügung gestellt, wahren die Vereinten Nationen deren vertraulichen Charakter. UN وفي حالة تقديم معلومات سرية، تحافظ الأمم المتحدة على الطابع السري لتلك المعلومات.
    Und er kannte sie, er wäre in der Lage gewesen zusätzliche Informationen zu ihr beizusteuern. TED وهو يعرفها كان يمكنه تقديم معلومات إضافية عنها.
    Auf dieser Insel ... residieren eine Anzahl verstorbener Individuen, und da dieser Mann für ihr Sterben verantwortlich ist, glauben wir, daß sie unbezahlbare Informationen über seinen Aufenthaltsort liefern können. Open Subtitles يقيمون فيها وبما أنّ هذا الرجل هو المسؤول عن موتهم فإنّنا نعتقد أنّ بوسعهم تقديم معلومات حول مكانه
    Mein Job ist es, Informationen zu liefern, keine Handlungsempfehlungen zu geben. Open Subtitles وظيفتي هي تقديم معلومات استخباراتية وليس تزكية سياسة
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة المعنية تقديم معلومات بشأن ما يلي:
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    3. weiß die Anstrengungen zu schätzen, die der Generalsekretär unternommen hat, um während der Behandlung des Punktes "Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung" rechtzeitig detaillierte Informationen bereitzustellen; UN 3 - تعرب عن تقديرها لجهود الأمين العام في تقديم معلومات مفصلة في الوقت المناسب خلال النظر في البند المعنون ''تنشيط أعمال الجمعية العامة``؛
    4. bittet die Regierungen, im Kontext der Ziffer 3 der Völkerrechtskommission Informationen vorzulegen betreffend UN 4 - تدعو الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن:
    8. fordert den Beitragsausschuss auf, bei der Abgabe seiner Empfehlungen ausführlichere Informationen und angemessene Begründungen vorzulegen. UN 8 - تدعو لجنة الاشتراكات إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلا وإبداء أسباب ومبررات كافية عند تقديم توصياتها.
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    Es sollten Informationen darüber vorgelegt werden, wie diese Überprüfungen eingeleitet werden können und wie viele derartige Überprüfungsverfahren im Berichtszeitraum stattgefunden haben. UN وينبغي تقديم معلومات عن الطريقة التي يمكن أن تتم بها هذه الاستعراضات وعن عدد الإجراءات الاستعراضية التي تم الاضطلاع بها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات بشأن ما يلي:
    25. weist den Ausschuss an, die Staaten zur Vorlage von zusätzlichen Identifizierungsangaben und sonstigen Informationen über in der Liste verzeichnete, den Taliban zugehörige Personen oder Einrichtungen zu ermutigen; UN ‎‎ 25 - يشير على اللجنة بأن تشجع الدول على تقديم معلومات إضافية لتحديد هوية أفراد وكيانات حركة الطالبان المدرجة أسماؤهم في القائمة ومعلومات أخرى بشأنهم؛
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    - die Vorlage detaillierter Informationen in den einschlägigen Fachgebieten in Bezug auf Verstöße und die Durchsetzung des Waffenembargos unter seinen verschiedenen Aspekten; UN - تقديم معلومات تفصيلية في المجالات الهامة للخبرة الفنية المتصلة بانتهاكات الحظر على الأسلحة وإنفاذه بمختلف جوانبه؛
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    Der Sicherheitsrat ermutigt die UNMEE, ihre örtliche Informationstätigkeit fortzusetzen, um der örtlichen Bevölkerung wertvolle Informationen über den Friedensprozess und die Aufklärungsprogramme über die Minengefahr zur Verfügung zu stellen. UN “ويشجّع مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على مواصلة أنشطة الاتصال التي تقوم بها محليا من أجل تقديم معلومات قيّمة عن عملية السلام وعن برامج التوعية بالألغام إلى السكان المحليين.
    9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    Wenn Sie sich also für die aktuelle Forschung und intelligente Arterhaltung interessieren, sollten Sie einem unserer elf Partner beitreten, von denen einige hier in diesem Saal sind, Nature Conservancy zum Beispiel, und Sie sollten sich diese Zeitschrift anschauen, denn wir müssen Informationen über die Arterhaltung in die Öffentlichkeit bringen. TED لذا إن كنتم مهتمين بأحدث ماتوصل إليه العلم و الطرق الذكية للمحافظة ينبغي عليكم الإنضمام إلى شركائنا الـ 11 الذين يتواجد بعضاً منهم في هذه القاعة مثل جمعية حفظ الطبيعة انظروا إلى هذه المجلة لأننا بحاجة إلى الحصول على تقديم معلومات عن المحافظة إلى عامة الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus