trifft hiermit für das Jahr 2002 den folgenden Beschluss: | UN | تقرر ما يلي بشأن عام 2002: |
8. trifft folgenden Beschluss: | UN | 8 - تقرر ما يلي: |
6. trifft folgenden Beschluss: | UN | 6 - تقرر ما يلي: |
In den nächsten Jahren könnte sich entscheiden, ob unser gemeinsamer Traum, die Welt von Atomwaffen zu befreien, jemals Realität wird. | News-Commentary | ولعل الأعوام القليلة المقبلة تقرر ما إذا كان حلمنا المشترك لتخليص العالم من الأسلحة النووية قد يتحقق على الإطلاق. |
Wie kannst du entscheiden, was andere mögen oder nicht? | Open Subtitles | بأي حق تقرر ما على الآخرين أن يحبوا وما لا يحبوا؟ |
Wieso meinen Sie, Sie könnten über Relevanz entscheiden? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن بأنك قادر على أن تقرر ما علاقته بالأمر؟ أنت مجرد مسؤول في مدرسة ثانوية |
trifft folgenden Beschluss: | UN | تقرر ما يلي: |
trifft folgenden Beschluss: | UN | تقرر ما يلي: |
trifft folgenden Beschluss: | UN | تقرر ما يلي: |
Leider hat ihn das Schicksal ereilt, bevor er entscheiden konnte, was er tun soll. | Open Subtitles | أضافة الى أن أجله قد حان قبل ان تقرر ما سيفعله. |
Luisa Maria kann sich nicht entscheiden, ob Sie die Vierlinge behalten soll. Sie wird sie behalten. Das habe ich schon online gelesen. | Open Subtitles | ليسا ماريا لا تستطيع أن تقرر ما إذا كانت ستحتفظ بالتوائم الأربعة ستحتفظ بهم |
Sie soll entscheiden, was damit gemacht wird. | Open Subtitles | وينبغي لها أن تقرر ما يجب أن تفعله بالنقود |
Nur Sie entscheiden, ob Sie darin einen Sinn erkennen. | Open Subtitles | أنت وحدك يمكنك أن تقرر ما إذا كان هذا الإدراك يكفيك أم لا |
Wir müssen uns entscheiden, was wir mit Ms. Watkins machen und zwar schnell. | Open Subtitles | يجب أن تقرر ما يجب القيام به مع السيدة وتكينز، في أقرب وقت |