"تقرض" - Traduction Arabe en Allemand

    • leihen
        
    • verleiht
        
    • verleihen
        
    Angenommen, man will der Person zwei Reihen hinter einem 1.000 € leihen. TED لنفترض أنك تريد أن تقرض ١٠٠٠ دولار إلى الشخص الذي يجلس خلفك على بعد صفين.
    Eine bekannte Geldverleiherin, darauf spezialisiert, der feinen Gesellschaft Geld zu leihen. Open Subtitles معروف عنها أن تقرض المال و مختصة بالناس ذوي المقام العالي
    Daniels können Sie Mr. Gandhi einen Schilling für ein Taxi leihen? Open Subtitles هل تقرض السسيد غاندي شيلينج للتاكسي؟
    Nun, es verleiht einer Lady einen gewissen himmlischen Charme, wenn sie Arm in Arm mit einem schönen Mann solche Treppen hinabsteigt. Open Subtitles حسناً، إن لم تقرض سيدة سحر أثيري معين وتنزل من الدرج على يد رجل وسيم
    Ich will es so ausdrücken, entweder hat Josie Packard abgedrückt oder sie verleiht ihre Winterjacken an die falschen Leute. Open Subtitles هكذا سأصيغها لك: إما أن "جوسي باكارد" قد سحبت الزناد، أو أنها تقرض ملابس الشتوية إلى الأشخاص الخطأ.
    Wir haben eine Rezession, die Banken verleihen kein Geld, und wenn die Banken kein Geld verleihen, kaufen die Leute nicht. Open Subtitles هناك ركود لا تقرض المصارف المال وعندما يحصل ذلك لا يشتري الناس
    Die Lage ist heute anders als beim herkömmlichen Szenario, wo die Fed den Einsatz der Reserven durch die Banken durch Anpassung der Federal Funds Rate (dem Zinssatz auf Tagesgelder, zu dem die Banken einander ihre Reserven leihen) reguliert. Der wesentliche Unterschied ist, dass die Fed heute Zinsen auf von ihr gehaltene Überschussreserven im Volumen von fast 2,5 Billionen Dollar zahlen muss. News-Commentary الآن انحرف الموقف بعيداً عن السيناريو التقليدي حيث كان بنك الاحتياطي الفيدرالي يسيطر على استخدام البنوك للاحتياطيات من خلال تعديل سعر الفائدة على الأموال الفيدرالية (السعر الذي تقرض به البنوك احتياطياتها فيما بينها). والفارق الرئيسي هنا هو أن بنك الاحتياطي الفيدرالي سوف يضطر الآن إلى دفع الفائدة على ما يقرب من 2.5 تريليون دولار من الاحتياطيات الفائضة التي يحتفظ بها.
    Ersteres, Sie verleihen 200 Dollar an je 500 Bananen-Farmer, wodurch sie die überschüssigen Bananen trocknen können, und dadurch 15 % mehr Einnahmen auf dem Markt machen. TED الأول: تقرض 200 دولار لكل من 500 مزارع للموز مما يسمح لهم بتجفيف فائضهم من الموز وجلب المزيد من العائدات بنسبة 15 في المائة من السوق المحلية.
    Die meisten von uns glauben, dass Banken Geld verleihen, dass ihnen andere anvertraut haben -- leicht vorstellbar, aber nicht die Wahrheit. Open Subtitles هي تنتج بكميات كبيرة يوميا عن طريق مؤسسات خاصة تدعى المصارف. معظمنا يعتقد أن البنوك تقرض المال هذا ما عهد به من قبل المودعين.
    Die Banken verleihen nichts. Open Subtitles لا تقرض المصارف المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus