"تقريره" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bericht
        
    • Berichts
        
    Sollten Sie Ihren Bericht noch nicht abgegeben haben, dann geben Sie ihn mir bitte jetzt. Open Subtitles قبل أن نبدأ، لمن لم يسلّم تقريره بعد، رجاء، ان يسلمنيه في قسمي العام
    Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln. UN وأنا على ثقة من أن تقريره سيساعدنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُما، إن وجدت إرادة العمل.
    Er ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten regelmäßigen Bericht an den Sicherheitsrat über diese Angelegenheit Bericht zu erstatten. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في تقريره العادي المقبل إلى مجلس الأمن.
    Der Rat würdigt Botschafter Eide für die bei der Erstellung dieses wichtigen Berichts geleistete Arbeit. UN ويثني المجلس على الجهد الذي بذله السفير إيدي في إعداد تقريره الهام.
    5. lobt den Rat der Rechnungsprüfer für die Qualität und die gestraffte formale Gestaltung seines Berichts; UN 5 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما اتسم به تقريره من جودة وشكل مبسط؛
    iv) die Frist, innerhalb der der Beirat seinen Bericht und seine Empfehlungen vorzulegen hat, wird auf drei Monate ab dem Eingangsdatum des Antrags beschränkt; UN `4' اقتصار الوقت المتاح للمجلس لكي يقدم تقريره وتوصياته على ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ استلام الطلب؛
    Der Rat ersucht den Generalsekretär, in seinem nächsten Bericht an den Rat eine vollständige Situationsanalyse und Empfehlungen vorzulegen. UN ويطلب المجلس من الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل إلى المجلس تحليلا كاملا عن الحالة مشفوعا بتوصياته.
    Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen. UN “وشاطر مجلس الأمن الأمين العام الآراء التي أعرب عنها في تقريره.
    In seinem faszinierenden Bericht über diese Katastrophe schrieb Nathaniel Philbrick, dass diese Männer so weit von Land entfernt waren, wie man auf der Erde nur sein kann. TED في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض
    Als er schließlich seinen dritten Bericht schrieb, gestand er, dass er gescheitert war und stattdessen eine Gesellschaft von Sozialhilfekonsumenten geschaffen hatte. TED في الوقت الذي انتهى فيه من كتابة تقريره الثالث, أقر بفشله وبأنه أسس مجتمعا من مستهلكي الرعاية الأجتماعية.
    Sein Bericht wird sicher zeigen, dass Hill House frei von Geistern ist. Open Subtitles أنا متأكد ان تقريره سيعطي بيت التل شهادة السلامة الصحية
    Der Wächter gibt zu, den Bericht korrigiert zu haben. Open Subtitles لكن تم السماح لجندى البوليس بإعادة كتابة تقريره
    Alles wird von seinem ersten Bericht abhängen. Open Subtitles هل يدرك بأن كل شئ يعتمد على تقريره الأول من المحطة؟
    Cross wäre mit dem Bericht direkt zu mir gekommen. Open Subtitles كروسكانعليهانيدخل الى مكتبه لكتابه تقريره
    Morgen früh bekommen wir den Bericht der Gerichtsmedizin. Open Subtitles الذي كُلّ نَعْرفُ. الطبيب الشرعي سَيُصدرُ تقريره الخاص في الصباحِ.
    Der Feuerwehrcaptain kann überzeugt werden seinen Bericht zu überdenken. Open Subtitles بوسعنا إقناع رئيس الإطفاء بإعادة التفكير بشأن تقريره
    Er lud seinen Bericht zur Datenbank der Landespolizei kurz nach 21 Uhr hoch. Open Subtitles رفع تقريره لقاعدة بيانات شرطة الولاية بعد الـ9:
    Zweitens, der Brandinspektor gab schlussendlich seinen Bericht ab. Open Subtitles ثانياً، مسؤول الحرائق أخيراً أصدر تقريره
    Er ist nicht der Hellste, aber ich habe eine Kopie seines Berichts. Open Subtitles إنه ليس ذكيًا جدًا لكني حصلت على نسخة من تقريره
    5. lobt den Rat der Rechnungsprüfer für die Qualität und die gestraffte formale Gestaltung seines Berichts; UN 5 - تشيد بمجلس مراجعي الحسابات نظرا لجودة تقريره والشكل المبسط الذي أُعد به؛
    Die Gruppe behandelte außerdem den in Dokument A/AC.270/2005/CRP.3 enthaltenen Entwurf ihres Berichts. UN كما نظر الفريق في مشروع تقريره الوارد في الوثيقة A/AC.270/2005/CRP.3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus