nach Erhalt des Berichts des Generalsekretärs über die Verhütung bewaffneter Konflikte und der darin enthaltenen Empfehlungen, | UN | وقد تلقت تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة والتوصيات الواردة فيه()، |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Überprüfung der Frage der Amtszeit des Rates der Rechnungsprüfer, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن استعراض مسألة فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات()، |
nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 55/30 der Generalversammlung, | UN | وقد درست تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/30()، |
2. macht sich den Bericht des Generalsekretärs über die Fortführung des Registers und seine Weiterentwicklung sowie die darin enthaltenen Empfehlungen70 zu eigen; | UN | 2 - تؤيد تقرير الأمين العام بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره والتوصيات الواردة فيه(70)؛ |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Verhütung bewaffneter Konflikte, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة()، |
nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 56/21, | UN | وقد درست تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 56/21()، |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 56/45, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 56/45()، |
nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 57/55, | UN | وقد درست تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 57/55()، |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Finanzierung der Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen und der entsprechenden Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي()، وفي التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolution 54/51, | UN | وقد درست تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/51() ، |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Finanzierung der Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Finanzierung des Internationalen Strafgerichtshofs zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991()، |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
‚Bekanntlich heißt es in Ziffer 11 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2008/737): „… die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann.“ Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder.`“ | UN | 'كما هو معلوم، يورد تقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2008/737) في الفقرة 11 ”أن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بالتوتر، ومن المرجح أن تظل على ما هي عليه ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“. |
2. macht sich den Bericht des Generalsekretärs über die Fortführung des Registers und seine Weiterentwicklung sowie die darin enthaltenen Empfehlungen aus dem Konsensbericht der Gruppe der Regierungssachverständigen von 2003 zu eigen; | UN | 2 - تقر تقرير الأمين العام بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره() والتوصيات المنبثقة عن تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003 المعتمد بتوافق الآراء، والواردة في ذلك التقرير()؛ |
1. begrüßt die Bemerkungen im Bericht des Generalsekretärs über die seit Juni erzielten Fortschritte und insbesondere über die Entwicklungen seit dem 8. Juli und dankt ihm für seine persönlichen Bemühungen während der letzten 10 Jahre und für diejenigen seiner Mitarbeiter um die Herbeiführung einer umfassenden Lösung; | UN | 1 - يرحب بالملاحظات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز منذ حزيران/يونيه، وبخاصة فيما يتعلق بالتطورات التي استجدت منذ 8 تموز/يوليه، ويعرب عن تقديره للجهود التي بذلها موظفوه على مدى السنوات العشر الماضية، ولموظفيه الذين يعملون من أجل التوصل إلى حل شامل؛ |
In dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung der durch das Entwicklungskonto finanzierten Projekte wurde auch auf den Prüfungsbericht und die Prüfungsempfehlungen des AIAD Bezug genommen (A/55/913, Ziffern 292-293). | UN | 122 - وقد وافقت الإدارة بشكل عام على توصيات المكتب وأشار تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية أيضا إلى تقرير وتوصيات مراجعة الحسابات التي أجراها المكتب A/55/913)، الفقرتان 292-293). |