"تقرير مجلس مراجعي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Berichts des Rates
        
    • aus dem Bericht des Rates
        
    sowie nach Behandlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer und der darin enthaltenen Empfehlungen, UN وقد نظـرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات والتوصيات الواردة فيه()،
    sowie nach Behandlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer und der darin enthaltenen Empfehlungen, UN وقد نظـرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات والتوصيات الواردة فيه()،
    sowie nach Behandlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über den Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und der darin enthaltenen Empfehlungen, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتوصيات الواردة فيه()،
    sowie nach Behandlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und der darin enthaltenen Empfehlungen, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتوصيات الواردة فيـه()،
    1. stellt mit Genugtuung fest, dass aus dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Konten des Fonds für den am 31. Dezember 1999 endenden Zweijahreszeitraum hervorgeht, dass die Rechnungsabschlüsse die Finanzposition des Fonds in jeder Hinsicht getreu wiedergeben und dass die im Rahmen der Rechnungsprüfung untersuchten Transaktionen in allen maßgeblichen Punkten mit der Finanzordnung und der legislativen Grundlage im Einklang stehen; UN 1 - تحيط علما مع الارتياح بأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 أشار إلى أن البيانات المالية قدمت عرضا نزيها، من جميع الجوانب، للوضع المالي للصندوق، وأن المعاملات التي تم اختبارها كجزء من المراجعة الحسابية كانت، من جميع الأوجه الهامة، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ومع السند التشريعي؛
    sowie nach Behandlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über den Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und der darin enthaltenen Empfehlungen, UN وقد نظـرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتوصيات الواردة فيه()،
    sowie nach Behandlung des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und der darin enthaltenen Empfehlungen, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتوصيات الواردة فيـه()،
    8. ersucht den Generalsekretär ferner, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung den in Ziffer 26 des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer genannten Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorzulegen. UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشار إليه في الفقرة 26 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon, der entsprechenden Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen und des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان()، وفي التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وفي تقرير مجلس مراجعي الحسابات()،
    9. ersucht den Generalsekretär, bei der Umsetzung der in Ziffer 81 des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer6 genannten Empfehlungen zu berücksichtigen, dass es sich dabei ausschließlich um von der Generalversammlung verabschiedete Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen handelt, die bislang noch nicht vollständig umgesetzt wurden. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي، لدى تنفيذ التوصيات المشار إليها في الفقرة 81 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات(6)، أن الأمر يتعلق فقط بتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام كما اعتمدتها الجمعية العامة والتي لم تنفذ تنفيذا كاملا حتى الآن.
    stellt fest, dass aus dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Konten des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen für den am 31. Dezember 2001 endenden Zweijahreszeitraum hervorgeht, dass die Rechnungsabschlüsse den allgemein anerkannten Rechnungsführungsgrundsätzen entsprechen und keine größeren Probleme in Bezug auf Verfahren und Kontrollen festgestellt wurden; UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001() يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأنه لم توجد استنتاجات رئيسية خاصة بمشاكل تتعلق بالإجراءات والضوابط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus