"تقرير من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bericht von
        
    • Bericht aus
        
    • Bericht der
        
    • Meldung von
        
    • einen Bericht
        
    • Bericht vom
        
    • Ein Bericht
        
    • eines Berichts
        
    Ich möchte zunächst den Bericht von Colonel Ryder. Open Subtitles قبل أن نناقش الخطط ، أود أن اقدم تقرير من العقيد رايدر.
    Ich habe einen Bericht von der LuftaufkIärung über das Dorf. Open Subtitles ثم الآن عندى تقرير من الأستطلاع الجوى على هذه القرية
    Es gibt keinen Bericht aus der letzten Nacht von einer Messerstecherei im Sprawl. Open Subtitles ليس هناك تقرير من الليلة الماضية من طعن في الامتداد.
    2. ersucht die Abrüstungskonferenz, die Ausarbeitung von Grundsätzen in Erwägung zu ziehen, die als Rahmen für regionale Übereinkünfte über eine konventionelle Rüstungskontrolle dienen können, und erwartet mit Interesse einen Bericht der Konferenz zu dieser Frage; UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية، وتتطلع إلى تلقي تقرير من المؤتمر عن هذا الموضوع؛
    Eine Meldung von AufkIarer 5. Adams hat den 4. Trager gesichtet. Open Subtitles سيدى , تقرير من طائره الاستكشاف رقم 5 لفتنانت ادمز , حدد مكان الحامله الرابعه للعدو
    Darüber hinaus äußerte der Sicherheitsrat ein Interesse daran, einen Bericht über Konzepte der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors zu erhalten. UN وأعرب المجلس أيضا عن رغبته في تلقي تقرير من الأمين العام بشأن نُهُج الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن.
    Gemäß letztem Bericht vom Taxiunternehmen wurde sie an der Ecke Open Subtitles هل وجدتها؟ لا, ليس بعد. آخر تقرير من شركة التاكسي,
    Mr. Keeley, dies ist Ein Bericht Ihrer eigenen medizinischen Kommission, deren Vorsitzender Sie sind. Open Subtitles سيد كيلي,هذا تقرير من اللجنة الطبية بشركة الفائدة العظمي التي ترأسها أنت
    in erneuter Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung jedes Versuchs, den Friedensprozess gewaltsam zu destabilisieren, und seine Absicht bekundend, nach jedem derartigen Versuch unverzüglich die Situation auf der Grundlage eines Berichts des Generalsekretärs zu prüfen, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Wir erhalten einen Bericht von der Satellitenüberwachung. Open Subtitles سيدي، لدينا تقرير من القمر الصناعي
    Sir, wir haben Bericht von der Front. Open Subtitles سيدي , لدينا تقرير من الخطوط الامامية
    Ryan hat mir einen Bericht von Franklin geschickt. Open Subtitles (رايان) أرسل لي تقرير من (فرانكلين)
    Wir haben einen Bericht aus der Bronx. Open Subtitles لدينا تقرير من (برونكس).
    Wir haben einen Bericht aus Ozona. Open Subtitles (حصلنا على تقرير من (أوزونا
    2. ersucht die Abrüstungskonferenz, die Ausarbeitung von Grundsätzen in Erwägung zu ziehen, die als Rahmen für regionale Übereinkünfte über eine konventionelle Rüstungskontrolle dienen können, und erwartet mit Interesse einen Bericht der Konferenz zu dieser Frage; UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية، وتتطلع إلى تلقي تقرير من المؤتمر عن هذا الموضوع؛
    2. ersucht die Abrüstungskonferenz, die Ausarbeitung von Grundsätzen in Erwägung zu ziehen, die als Rahmen für regionale Übereinkünfte über eine konventionelle Rüstungskontrolle dienen können, und erwartet mit Interesse einen Bericht der Konferenz zu dieser Frage; UN 2 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية، وتتطلع إلى تلقي تقرير من المؤتمر عن هذا الموضوع؛
    Ich hab was von 'ner Meldung von 'nem Pfandleiher aus der Stadt gehört. Open Subtitles جائني تقرير من مالك مكتب الرهنيات بالقرية
    Meldung von der Taxizentrale! Open Subtitles تقرير من لجنة سيارات الأجرة
    Ja. In diesem Aktenkoffer habe ich einen Bericht vom Kriminallabor. Open Subtitles نعم، في هذه الحقيبة، لديّ تقرير من المعمل الجنائي.
    Ein Bericht des Sowjet-Oberkommandos über die Übungen im Schwarzen Meer. Open Subtitles تقرير من القيادة العليا السوفياتية على مناوراتها البحرية الأخيرة في البحر الأسود.
    in erneuter Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung jedes Versuchs, den Friedensprozess gewaltsam zu destabilisieren, und seine Absicht bekundend, nach jedem derartigen Versuch unverzüglich die Situation auf der Grundlage eines Berichts des Generalsekretärs zu prüfen, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus