"تقطع" - Traduction Arabe en Allemand

    • schneiden
        
    • ab
        
    • schneidet
        
    • abschneiden
        
    • man
        
    • durch
        
    • abschlagen
        
    • unterbrechen
        
    • abgeschnitten
        
    Sie zu schneiden, wäre wie Mord gewesen. Open Subtitles انه امر مثل انهاء الحياة ان تقطع زهور النرجس
    $10.000 schneiden Familienbande entzwei. Open Subtitles عشرة آلاف كفيلة بأن تقطع الروابط العائلية المزعجة
    Wenn ich Mikey sage, dass er was darf, und du sagst nein dann schneidest du mir praktisch vor ihm die Eier ab. Open Subtitles إذا أقول ميكي يمكن أن يعمل شيء وأنت تقول بأنه لا يستطيع ثم أنت تقطع بندقي. كيف أكون أب جيد؟
    Sie sehen, dass sie nicht hastet, schneidet das Gewebe genau richtig? Open Subtitles أترين كيف أنها لا تستعجل و تقطع الأنسجة بشكل صحيح؟
    Das könnt ihr nicht machen! Ihr könnt nicht einfach Körperteile abschneiden. Open Subtitles هذا ليس صحيحا لا يمكنك فقط أن تقطع أجزاء الجسم
    Wenn man ihn am Tisch zerlegt, gibt man eines Madame, das andere dem Ehrengast. Open Subtitles عندما تقطع على الطاولة تعطي خد للسيدة والآخر لضيف الشرف هل سمعت ؟
    Hunderte Kilometer an sogenannten Greenways, die kreuz und quer in alle Richtungen durch die Städte führen. TED مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه.
    Du musst ihnen die Köpfe abschlagen, bevor sie wieder lebendig werden. Open Subtitles كان يجب عليك أن تقطع الرؤوس قبل أن يعودوا إلى الحياة
    Die Ood, Sir... können Sie sie nicht einschließen, die Luftzufuhr unterbrechen? Open Subtitles ألا يمكنك أن تحبس الأوود يا سيدي ؟ أو تقطع عنهم الهواء ؟
    Oh, zum Teufel noch mal, es ist schon schlimm genug dass du seine Eier abgeschnitten hast. Open Subtitles لأجل الله ، هذا الأمر سيّء لدرجة تقطع خصيتيه
    Aber nicht zu tief schneiden, sonst quellen die Eingeweide heraus. Open Subtitles لا تقطع بعمق شديد وإلا فإن المصارين ستُسكبُ للخارج
    Mach das Fenster zu. Ich könnte mit meinen Brustwarzen Glas schneiden! Open Subtitles هل ممكن أن تغلقى تلك النافذة أن حلمتى ممكن ان تقطع الزجاج
    - schneiden die Special Forces ihren Feinden wirklich die Ohren ab? Open Subtitles هل حقيقي أنك اذا اردت أن تكون من القوات الخاصة، يجب أن تقطع أذنَ أحد من الأعداء؟
    - schneiden die Special Forces ihren Feinden wirklich die Ohren ab? Open Subtitles هل حقيقي أنك اذا اردت أن تكون من القوات الخاصة، يجب أن تقطع أذنَ أحد من الأعداء؟
    Du musst in die Außenhülle schneiden, genau 10 Zentimeter von unten. Open Subtitles لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع
    Am nächsten Tag sah ich wieder zu, wie die Leitkuh einen Zweig abbrach und sich in den Mund steckte. Dann brach sie einen zweiten ab und ließ ihn zu Boden fallen. TED في اليوم الموالي، رأيت الفيلة الأم وهي تقطع غصنا فكانت تضعه في فمها، ثم تكسر غصنا آخرا، وتضعه على الأرض.
    Drittens ist es so scharf, es schneidet perfekt. Es ist ein Vergnügen es zu verwenden. TED وثالثا، إنها حادة جدا تقطع فورا إن استخدامها مبهج
    Ihr schneidet uns die Kehle durch, nicht ihm. Open Subtitles او ان لم يعطي امرا آخر انما تقطع اعناقنا نحن يا بابلو
    Dann schneidet man den Streifen aus dem großen Stück Känguru... Open Subtitles بعد أن تقطع هذه.. اسلخ هذه القطعة الكبيرة من الكنغر
    Du musst ihn abschneiden, oder ich schaffe es nicht ins Krankenhaus. Open Subtitles أنا أريدك أن تقطع يدي وإلا لن أذهب إلى المستشفى
    Das tolle wenn man etwas zerteilt ist, dass man noch eine zweite Hälfte hat. TED الشيء العظيم في ذلك انك عندما تقطع شيء الى نصفين يكون لديك النصف الاخر.
    Es hat sich herausgestellt, dass diese Route direkt durch eine Hauptnahrungsstätte für Glattwale im Sommer führt, deswegen ist in diesem Gebiet die Kollisionsgefahr sehr groß. TED وقد تبين لاحقا ان هذه الخطوط تقطع منطقة غذاء كبيرة للحيتان في فترة الصيف مما يجعل احتمال الارتطام كبيرا
    Sie wird uns nicht die Köpfe abschlagen, denn sie weiß, dass unsere Armeen zurückschlagen werden. Open Subtitles لن تقطع رؤوسنا لأنها تعرف بأن جيوشنا ستنتقم
    - Beeilung. Du solltest mich nicht so unterbrechen. Open Subtitles ـ يجب أن لا تقطع الأشياء هكذا ـ تعال
    Und ihre Einheiten haben uns von Norden und Osten abgeschnitten. Open Subtitles نحن هنا. وححداتهم تقطع علينا الطريق من الشمال والشرق، ويتقدمون نحونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus