"تقفون" - Traduction Arabe en Allemand

    • stehen Sie
        
    • stehst
        
    • ihr steht
        
    • blöd rum
        
    • steht ihr
        
    Dann stehen Sie eben alle hier, und wenn es Tag und Nacht dauert. Open Subtitles او سوف تقفون هنا لو ظل ذلك طول النهار واليل؟
    Aber jetzt stehen Sie hier vor mir, bereit, eine ewige Verpflichtung einzugehen, sich selbst und dem anderem gegenüber. Open Subtitles لكنكم الآن تقفون هنا أمامي مستعدين لأن تقوموا بالتزام لطوال حياتكم لأنفسكم ولبعضكم البعض
    Und am Ende des Gespräches stehen Sie alle auf und sagen: "Gedankt sei Platon, gedankt sei Shakespeare, gedankt sei Jane Austen." TED وفي نهاية خطابي , سوف تقفون جميعا وسوف تقولون ," شكرا لك يا افلاطون,شكرا لك يا شكسبير , وشكرا لك يا جين اوستن"
    Der Boden, auf dem du stehst, wird sich in geschmolzene Lava verwandeln. Open Subtitles الأرض التي تقفون عليها سوف تتحول إلى حمم منصهرة
    Kennst Du diesen Albtraum, wenn Du vor Deiner ganzen Schule stehst, nackig? Open Subtitles "أتعرفون ذلك الكابوس عندما تقفون قبالة كامل مدرستكم عراةً؟"
    ihr steht herum, flucht und schwätzt, aber unternehmen tut ihr nichts. Open Subtitles تقفون هنا تلعنون وتثرثرون ولا تفعلون أي شيء
    Was steht ihr alle so blöd rum? Open Subtitles لما تقفون بلا حراك ؟
    Was steht ihr so rum? Tut doch was! Open Subtitles أنتم تقفون هنا تشاهدون إفعلوا شيءً
    Warum stehen Sie nur herum? Verhaften Sie sie! Open Subtitles لماذا تقفون هناك فحسب اقبض عليهم
    Wozu stehen Sie noch herum? Open Subtitles لماذا تقفون هنا؟
    stehen Sie hinter uns? Open Subtitles ويجب أن نعرف أنكم تقفون معنا
    Warum stehen Sie hier rum? Open Subtitles لماذا تقفون هكذا ؟ ....
    Was stehen Sie denn da und grinsen? Open Subtitles لا تقفون هكذا !
    Redest du nur darüber oder stehst du auf und tuhst was dagegen? Open Subtitles هل تتحدّثون بشأن الأمر؟" "أم تقفون وتفعلون شيئاً حياله؟
    Was stehst du da herum? Open Subtitles لماذا تقفون هنا؟
    - Du stehst drauf. Open Subtitles -أنتم تقفون عليها
    Na ja, ihr wisst es wahrscheinlich nicht, aber ihr steht gerade mitten in einem Stück Geschichte. Open Subtitles ربما أنتم لا تلاحظون ذلك لكنكم جميعاً تقفون قريباً قليلاً من تاريخ مضى هنا
    Gentlemen, ihr steht in dem gefährlichsten Raum im gefährlichsten Gefängnis der Welt. Open Subtitles أيّها السادة، إنّكم تقفون في أخطر قاعةٍ من أخطر سجنٍ بهذا العالم.
    ihr steht in der Kälte wegen einer Idee rum? Open Subtitles أنتم تقفون هنا في هذا البرد من أجل فكرة ؟
    Was steht ihr hier so blöd rum ? Open Subtitles لماذا تقفون عندكم؟
    13 Jahre sind vergangen und doch steht ihr hier vor mir, als wäre es gerade erst gestern gewesen. Open Subtitles ... مضى ثلاثة عشر عاما و الآن تقفون أمامى كما لو كنا بالأمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus