Eine Zeit lang, um sie besser beobachten zu können. Ich befürchte bloß, dass ihr die alte Umgebung noch mehr schadet. | Open Subtitles | على الاقل لبعض الوقت لكى يتم تقييمها النفسى |
Was die Welt wollte, war ein genaues Bild davon, was die Banken wert waren, sowie aktuelle Bewertungen, um den Investoren zu zeigen, wie viel frisches Kapital sie bräuchten. | News-Commentary | كان العالم يريد صورة دقيقة لقيمة البنوك من خلال تقييمها طبقاً لقيمتها الحقيقية في السوق من أجل إرشاد المستثمرين فيما يتصل بالقدر الذي يحتاجون إليه من رأس المال الجديد. |
Ich nehme ihre Bedenken zur Kenntnis, aber laut ihrer psychischen Einschätzung, ist sie bereit wieder den Außendienst antreten zu können. | Open Subtitles | أقدّر اهتمامك، ولكن بحسب تقييمها النفسيّ، فإنها مستعدة للعودة للعمل الميدانيّ |
ihre Bewertung war so gut, dass ich nur wegkann, wenn ich freiwillig zurücktrete. | Open Subtitles | كان تقييمها ممتازاً، والطريقة الوحيدة لأترك منصبي هي أن أستقيل طوعاً |
Eine Zeit lang, um sie besser beobachten zu können. | Open Subtitles | على الاقل لبعض الوقت لكى يتم تقييمها النفسى |
Ihre Einschätzung von Ihnen ist Gleichermaßen vernichtend. | Open Subtitles | تقييمها لك... مُحرج على حد السواء. |
18. legt der MONUC nahe, ihre Bewertung der Kapazitäten und des Ausbildungsbedarfs der Polizei in der Demokratischen Republik Kongo fortzusetzen, wenn nötig auch auf der Ebene der lokalen Gemeinwesen, mit besonderem Augenmerk auf das Gebiet von Ituri; | UN | 18 - يشجع البعثة على مواصلة تقييمها لقدرات الشرطة واحتياجاتها من التدريب في جمهورية الكونغو الديمقراطية مما يشمل عند الاقتضاء المجتمعات المحلية مع إيلاء اهتمام خاص لمنطقة إيتوري؛ |