"تكافلية" - Traduction Arabe en Allemand

    • symbiotische
        
    • symbiotischen
        
    Aber nicht nur das, wir werden beginnen, darüber nachzudenken, wie wir eine symbiotische Beziehung mit der Biologie entwickeln können. TED وليس هذا فحسب، بل سنبدأ فى التفكير حول كيفية تطوير علاقات تكافلية مع الطبيعة.
    Aber hinter Tür Nummer zwei haben wir eine einfach symbiotische Transaktion. Open Subtitles ولكن خلف الباب رقم إثنين. لدينا صفقة تكافلية بسيطة.
    Also, meine Hühner und ich haben eine sehr symbiotische Beziehung. Open Subtitles حسنا، يا دجاجة وأنا على علاقة تكافلية جدا.
    Wir sind in einer symbiotischen Beziehung. Open Subtitles نحن في علاقة تكافلية
    Wie in einer symbiotischen Beziehung. Open Subtitles كعلاقة تكافلية
    Das ist eine symbiotische Beziehung. Egal ob Fliegen, Vögel oder Bienen, sie profitieren auch davon, in der Regel durch den Nektar. TED انها علاقة تكافلية سواء كنا نقصد .. الحشرات او النحل او الطيور وكل تلك تأخذ شيئاً آخر مقابل قيامها بذلك والمكافأة هي رحيق الازهار
    Allerdings ist das Modell auch mit erheblichen Kosten verbunden. Tatsächlich steckt China derzeit in einem wirtschaftlichen Teufelskreis, der durch scheinbar in keinerlei Bezug zueinander stehende, in Wahrheit jedoch eng miteinander verbundene und sogar symbiotische, zu Verzerrungen führende politische Ansätze aufrechterhalten wird. News-Commentary ولكن هذا النموذج ينطوي أيضاً على تكاليف كبيرة. فقد أصبحت الصين الآن حبيسة دائرة اقتصادية مفرغة تدعمها سياسات تشويهية غير مترابطة ظاهريا، ولكنها في واقع الأمر شديدة الترابط، بل وحتى تكافلية.
    Und wie alle Parasiten, kann es gefährlich anfangen, aber dann co-entwickelt es und passt sich an und übrig bleibt eine symbiotische Partnerschaft mit diesem neuen Parasiten. TED و كما كل الطفيليات , قد تكون خطرة و لكن بعد ذلك, قد تتطور بالتعوان معنا و ينتهي بنا الحال معاً في علاقة تكافلية مع هذه الطفيليات الجديدة .
    - Eine symbiotische Beziehung. Open Subtitles إنها علاقة تكافلية
    Es ist eine symbiotische Beziehung. Open Subtitles أنها علاقة تكافلية
    Nun bin ich hier bei TED und soll diese Geschichte erzählen. Ich denke, es ist angemessen, das Offensichtliche auszusprechen, nämlich, dass es eine symbiotische, innere Verbindung zwischen Geschichtenerzählen und Gemeinschaft gibt, zwischen Gemeinschaft und Kunst, zwischen Gemeinschaft, Wissenschaft und Technik, zwischen Gemeinschaft und Wirtschaft. TED ولذلك أنا هنا في TED، ارتأيت أن أروي تلك القصة، وأعتقد أنه من المناسب أن نقول ما هو واضح أن هناك علاقة تكافلية وجوهرية بين رواية القصة والمجتمع، بين المجتمع والفن، بين المجتمع والعلوم والتكنولوجيا، بين المجتمع والاقتصاد.
    Über öffentlich-private Partnerschaften können wir spezifische Stärken nutzbar machen und den Zugang zu Gesundheitsprogrammen verbessern. Dadurch kann eine symbiotische Beziehung entstehen, die der Regierung, den Unternehmen und der lokalen Bevölkerung gleichermaßen nützt. News-Commentary ان بامكاننا من خلال الشراكات بين القطاعي الخاص والعام ان نستفيد من مواطن القوة الفريدة وان نكون اكثر استعدادا من اجل توسيع امكانية الوصول للرعاية الصحية . ان هذا يمكن ان يخلق علاقة تكافلية ويفيد الحكومة وقطاع الاعمال والمجتمع المحلي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus