Wenn ich Sie fragen würde, worauf Sie sich verlassen, wenn Sie jemanden ansehen und herausfinden wollen, ob er lügt? Auf welche Anzeichen achten Sie? | TED | اذا سألتكم أيها الجماعة, على ماذا تعتمدون عندما تنظرون لأحدهم وتريدون أن تكتشفوا اذا كانوا يكذبون؟ ما هو التلميح الذي تنتبهون عليه؟ |
So werdet ihr nie herausfinden, dass er die Krone gestohlen hat! | Open Subtitles | نعم وبهذه الطريقة لن تكتشفوا انه هو من قام بسرقة التاج |
Bis Sie herausfinden, was wirklich passiert ist, hoffe ich, Sie finden ihn nicht. | Open Subtitles | وحتى تكتشفوا ما حصل حقاً هنا, أتمنى ألا تجدوه. |
und ihr werdet wissen, ob ihr geeignet seid. | Open Subtitles | في جزيرة باريس في كارولينا الشمالية و سوف تكتشفوا اذا كان لديكم ما يلزم |
Ich werde nichts zugeben. Sie müssen es herausfinden. | Open Subtitles | لن أخبركم، حاولوا أن تكتشفوا ذلك |
Wir müssen herausfinden, was er weiß. | Open Subtitles | يجب أن تكتشفوا كل ما يعرف. |
Anstatt alles über Zigaretten nachzuplappern, sollt ihr es selbst rausfinden. | Open Subtitles | لذا ربما بدلاً من التصرف مثل الخراف عندما يتعلق الأمر بالسجائر، أنتم يجب أن تكتشفوا بنفسكم. |
Nicht nur das. Ich war es leid, darauf zu warten, dass ihr die Waffe findet. | Open Subtitles | إزددتُ نفاذ صبر فى إنتظار أن تكتشفوا موقعِ السلاحِ |
ihr musstet nur entdecken, dass eure Kraft darin liegt, aneinander zu glauben. | Open Subtitles | كل ما احتجتم له هو أن تكتشفوا أن قوتكم الحقيقية تكمن في ثقة كل واحد منكم في الآخر |
Und du und Mike findet besser heraus, was zum Teufel ihr machen werdet, denn morgen beginnt der Prozess. | Open Subtitles | وانت ومايك يجب ان تكتشفوا ما الذي ستفعلونه لان القضية ستبدأ غداً |
Wenn ihr wirklich Männer seid, dann könnten die Marines das Richtige für euch sein. | Open Subtitles | سوف تكتشفوا اذا كنتم بالفعل رجالا |