"تكتيكات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Taktiken
        
    • Taktik
        
    • Strategie
        
    • Einschüchterungstaktiken
        
    Wir haben einen neuen Impfstoff, wir haben neue Entschlossenheit, Und wir haben neue Taktiken. TED لدينا لقاح جديد، و لدينا حل جديد، و لدينا تكتيكات جديدة.
    Sie fahren ihre Taktiken der ökonomischen Kriegsführung zu perfektionieren und auszuweiten fort, indem sie neue Grundlagen hervorbringen, wie etwa die Weltbank und den Internationalen Währungsfond (IMF), ebenso wie der Erfindung einer neuen Form von Soldaten: Open Subtitles تواصل توسيع و تطوير تكتيكات حربهم الإقتصادية, مفرّخةً قواعد جديدة ، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    Du weißt schon, Argumentieren, Problemlösen... das sind Taktiken, die unerklärlicherweise falsch sind. Open Subtitles أقصد، التروي ...وحلّ المشاكل هذه تكتيكات لا يمكن تفسيرها أنّها خاطئة
    Er fliegt das Schiff, erkennt unsere Taktik, also funktioniert sein Hirn. Open Subtitles يمكنه قيادة مركبة يمكنه توقُّع تكتيكات استراتيجية. بجلاءٍ عقله يؤدي وظيفته.
    Fehlinfo. Beliebte Taktik des Feindes. Fallt nicht drauf rein. Open Subtitles معلومات خاطئة تكتيكات العدو المفضلة ، لا تنخدع بها مجددا
    Unsere Armee stand mit dem Rücken zur Wand. Da erwuchs eine Strategie des Wahnsinns. Open Subtitles كونه محاصر، الجيش الياباني توجه إلى استخدام تكتيكات جنونية
    Sie verunsicherten die Kinder durch militärische Einschüchterungstaktiken. Open Subtitles ابقوا هؤلاء الأطفال يقظين بفعل تكتيكات عسكرية مخيفه
    Die sich gegenüber stehenden Parteien greifen zu denselben Waffen, entwickeln vergleichbare Taktiken und predigen Ideale, die sich mittlerweile immer mehr ähneln. So geht es weiter, bis sich die Regeln des Spiels ändern. News-Commentary تستخدم أحزاب المعارضة نفس الأسلحة، فتلجأ إلى استخدام تكتيكات مشابهة، وتبشر على نحو متزايد بغايات فكرية مشابهة. وتستمر الحلقة في الدوران إلى أن تتغير قواعد اللعبة. ولكن ما الذي يجعلها تتغير؟
    Ich bin zum Entschluss gekommen, dass aufgrund Behinderung durch Unterlassung, und meine generelle Abneigung der Taktiken des Vorsitzenden. Open Subtitles إنه قراري نظراً للمنع عن طريق الصمت ...والإشمئزاز العام مع تكتيكات المستشار عذراً, سيدي
    Wir haben eine Strategie, wir benutzen Taktiken. Open Subtitles تكون لدينا استراتيجية، ونستخدم تكتيكات.
    Das 21. Jahrhundert hat es mit den Russen besser gemeint, zumindest bisher. Doch obwohl Terror und Hunger kein Thema mehr sind, wurden viele der repressiven Taktiken der Vergangenheit unter der mittlerweile in ihr 14. Jahr gehenden Missherrschaft Wladimir Putins wiederbelebt. News-Commentary كان القرن الحادي والعشرين أكثر رِفقاً بالروس، على الأقل حتى الآن. ولكن برغم غياب الإرهاب والمجاعات، فإن العديد من تكتيكات الماضي القمعية عادت إلى الحياة في ظل حكم فلاديمير بوتن الفاسد الذي بلغ عامه الرابع عشر.
    Darüber hinaus sind die Organisation und die Methoden des Aufstands im Irak zwar nicht einzigartig, unterscheiden sich aber von denen am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts. Mehrere Aufständen koexistieren in Zeit und Raum, jeder mit sich unterscheidenden Zielen und Taktiken. News-Commentary علاوة على ذلك، فإن تنظيم التمرد العراقي والأساليب التي يتبناها، على الرغم من أنها ليست فريدة، إلا أنها تختلف عما رأيناه في السنوات الأخيرة من القرن العشرين. فلسوف نجد حالات تمرد متعددة تتعايش في الزمان والمكان، وكل منها يسعى إلى تحقيق أهداف مختلفة ويتبنى تكتيكات مختلفة.
    Gut organisierte und finanzierte nicht-staatliche Gruppen wie der IS können neue Taktiken, Technologien und Fähigkeiten nutzen, um Kernmaterial zu stehlen. Die Staaten müssen daher sich entwickelnde Technologien und Bedrohungen ständig bewerten, so dass die Sicherheitssysteme, die Kernmaterial schützen sollen, denjenigen, die es stehlen wollen, immer einen Schritt voraus sind. News-Commentary إن الجماعات الجيدة التنظيم والتمويل وغير التابعة لحكومات، مثل تنظيم الدولة الإسلامية، ربما توظف تكتيكات وتكنولوجيات وقدرات جديدة لسرقة المواد النووية. لذا، يتعين على الحكومات أن تعمل باستمرار على تقييم التكنولوجيات والتهديدات الناشئة حتى تظل الأنظمة الأمنية المصممة لحماية المواد النووية سابقة لقدرات أولئك الذين يسعون إلى سرقتها.
    Gazprom bedient sich dreier Taktiken: Kooptierung – die Pflege von Partnerschaften mit gewissen Ländern, Spitzenpolitikern und Unternehmungen zur Durchsetzung seiner Interessen. News-Commentary تعتمد إستراتيجية غازبروم على ثلاثة تكتيكات: الانتقاء ـ بمعنى تشجيع عقد الشراكات مع بعض بلدان بعينها في الاتحاد الأوروبي ومع زعماء سياسيين محددين وشركات محددة، على النحو الذي يخدم مصالحها؛ ثم اتخاذ الإجراءات الاستباقية: بمعنى استخدام قوة روسيا ودبلوماسيتها في استغلال الظروف وتكديس الأصول؛ والتفرقة: بمعنى تقسيم الاتحاد الأوروبي عن طريق الاتفاقيات الثنائية.
    Noch wichtiger: Japan versteht, dass business as usual mit einem aggressiven Russland, das das Völkerrecht missachtet, Andere in größerer Nähe dazu bringen könnte, Putins gesetzlose Taktiken nachzuahmen. News-Commentary والأمر الأكثر أهمية هو أن اليابان تدرك أن العودة إلى العمل المعتاد في التعامل مع روسيا العدوانية التي لا تتورع عن تقويض النظام الدولي من الممكن أن يُكسِب آخرين أقرب إلى الديار الجرأة الكافية لتبني تكتيكات بوتن غير الشرعية. فقد ولت أيام انغلاق اليابان على ذاتها. وهي الآن ترى تهديدات في أماكن أخرى من العالم في سياق أمنها الخاص، وسوف يكون رد فعلها مناسبا.
    Auch wenn China betont friedfertige Taktiken anwendet, um die Initiative voranzubringen, ist sein primäres Ziel nicht eine für alle vorteilhafte Zusammenarbeit, sondern eine strategische Vormachtstellung. Tatsächlich ist die Seidenstraße wesentlicher Bestandteil der Verwirklichung des „chinesischen Traums“ von Präsident Xi Jinping, mit dem Chinas einstiger Ruhm und Status wiederhergestellt werden soll. News-Commentary الواقع أن قِلة من السمات قد تميز طريق الحرير البحري عن "عقد اللآلئ". ورغم أن الصين توظف تكتيكات سلمية ظاهرياً لدفع المبادرة إلى الأمام، فإن هدفها الأساسي ليس التعاون الذي يعود بالمنفعة المتبادلة؛ بل التفوق الاستراتيجي. والحق أن طريق الحرير يشكل جزءاً لا يتجزأ من طموحات الرئيس شي جين بينج ("حلم الصين")، والتي تستلزم استعادة مجد الصين والمكانة التي كانت لها في الماضي.
    Jedes Land betont eine etwas andere Taktik seiner Elitetruppen. Open Subtitles كل دولة لها تكتيكات مختلفة قليلاً عن الدول الآخرى مع قوات النخبة خاصتهم
    - Ja, sie sind Spezialisten in der Taktik der Cyberkriegsführung. Open Subtitles أجل انهم مختصون فى فى تكتيكات الحرب الاكترونيه
    Nun, mein Bruder, ich habe keine Taktik oder List mehr. Open Subtitles حسنُ يا أخي، لم يعد لدي أية تكتيكات أو خدع.
    Die Taktik der Außerirdischen war unnötig rücksichtslos. Open Subtitles لقد كانت تكتيكات الفضائيين حلقة بدون داع
    Tatsächlich erwiesen sich die Drohungen einer Exportkürzung nach Europa angesichts der harten Verhandlungen, die China im Rahmen der verzweifelten Suche Putins nach alternativen Abnehmern führte, als eine überaus unkluge Taktik. News-Commentary سيجبر هذا الاتجاه الذي تتبعه أوروبا بوتن على الخضوع للمساءلة عن أفعاله، شاء أم أبى. وقد لا يكون بوسع الاتحاد الأوروبي إعادة شبه جزيرة القرم إلى أوكرانيا، لكن تحركاته القانونية من شأنها أن تمثل تحذيراً لبوتين من أن تكتيكات الذراع القوية لن تجدي طويلا.
    Assoziierst du Italo-Amerikaner mit Einschüchterungstaktiken? Open Subtitles أنت تربط اللغة الأيطالية ـ الأمريكية من أجل تكتيكات التخويف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus