"تكتيكياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • taktisch
        
    • taktische
        
    Unsere Tarnung ist Freund/Freundin, also taktisch gesehen könnte das Schwierigkeiten machen. Open Subtitles حجتنا اننا صديق و صديقة , لذا تكتيكياً ستكون مخاطرة
    Das ist der richte Weg. taktisch gesehen ist es der richtige Weg. Open Subtitles إنها الخطوة الصحيحه تكتيكياً إنها الخطوة الصحيحه
    Ihre Herangehensweise war dickköpfig, dumm, und taktisch unangebracht. Open Subtitles تصرفُكِ، كان عناداً، وغبائاً وغير ملائم، تكتيكياً
    Die Gangster werden die taktische Situation erkennen und sich schlauerweise ergeben. Open Subtitles "أولئك المسلحين سيُقدرون الأمر تكتيكياً وسيقومون بالتصرف الذكي ويستسلمون"
    Das Risiko zyklischer Störungen wie etwa eines unerwarteten Abschwungs des weltwirtschaftlichen Wachstums jedoch bleibt. Dies wirft eine wichtige taktische Herausforderung für China auf: Wie kann es seinen Reformkurs beibehalten, ohne kurzfristig einen deutlichen Wachstumsrückgang zu erleiden? News-Commentary ولكن خطر الاضطرابات الدورية، مثل انحدار النمو الاقتصادي العالمي بشكل غير متوقع، يظل قائما. وهذا من شأنه أن يضع في مواجهة الصين تحدياً تكتيكياً مهما. فكيف تلتزم بمسار الإصلاح من دون أن تعاني من تباطؤ كبير في النمو في الأمد القريب؟
    - Das war taktisch, nicht persönlich. Open Subtitles -لقد كان أمراً تكتيكياً وليس شخصياً
    Das war taktisch gut. Das ist kriminell. Open Subtitles كان تكتيكياً - هذا إجرامي -
    Die erste, die sich verabschiedete, war die Hamas. Besorgt um die Folgen des Niedergangs ihrer Schutzherren in Damaskus, hat sich die Hamas taktisch aus der Achse zurückgezogen und sich von Ägypten zu einer Versöhnung mit der pro-westlichen Palästinensischen Autonomiebehörde führen lassen, deren Bedingungen sie unter dem ehemaligen ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak abgelehnt hatte. News-Commentary لقد فضح الربيع العربي الأسس الهشة التي قام عليها محور المقاومة بالكامل، ودفعه إلى حافة الانهيار. فكانت حركة حماس أول من اختار الانسحاب من ذلك المحور. فبدافع من خوفها من العواقب التي قد تترتب على زوال رعاتها في دمشق، انسحبت حركة حماس تكتيكياً من المحور وتركت مصر تقودها نحو المصالحة مع السلطة الفلسطينية المؤيدة للغرب بشروط كانت قد رفضتها في ظل الرئيس المصري السابق حسني مبارك.
    - Es war eine taktische Entscheidung. Open Subtitles لقد كان قراراً تكتيكياً.
    Vor diesem Hintergrund wird klar, warum viele eine taktische Anpassung der chinesischen Währungspolitik – von der Aufwertung hin zur Abwertung – erwarten. Ein derartiger Schritt erscheint ihnen als attraktive Möglichkeit, um dem Abwärtsdruck auf Wachstum und Preise vorübergehend entgegenzuwirken. News-Commentary ومن السهل على هذه الخلفية أن نرى لماذا توقع كثيرون تعديلاً تكتيكياً في سياسة العملة في الصين، من رفع القيمة إلى خفض القيمة. ومن المؤكد أن مثل هذا التحرك يبدو جذاباً كوسيلة لتوفير قدر مؤقت من الراحة من الضغوط الهبوطية المفروضة على النمو والأسعار. ولكن هناك ثلاثة أسباب قد تجعل هذه الخطوة تأتي بنتائج عكسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus