"تكلفك" - Traduction Arabe en Allemand

    • kosten
        
    • kostet Sie
        
    • Das kostet
        
    • kostet dich
        
    Bei einer energieintensiven Version könnte nur das Einfangen 1.000 $ pro Tonne kosten. TED قد تكلفك نسخة هذه التقنية التي تستخدم الطاقة بكثافة 1000 دولار للطن كي تجمعه فقط.
    Also haben die Sie mit einer Freikarte geködert und jedes Leben danach wird Sie viel Geld kosten. Open Subtitles التي في المركز الرياضي إذا حصلوا عليك مع هدية ترويجية وكل حياة سوف تكلفك الكثير من النقود
    Also, was kann es kosten? Open Subtitles حسناً ، لنقل مؤقتاً كم تكلفك المعيشة ؟
    So eine Reise kostet Sie 1000 $, vielleicht mehr. Open Subtitles رحلة كتلك تكلفك 1000 دولار و من الممكن أكثر
    Das kostet 5 Mäuse. Open Subtitles سوف تكلفك خمسة دولارات
    Der Inquirer kostet dich im Jahr eine Million Dollar. Sie haben recht, Mr. Thatcher. Open Subtitles هذه المؤسسة الخيرية الصحفية والتى تكلفك مليون دولار سنوياً ؟
    kosten die Hälfte, halten doppelt so lang, sind geeignet Tunten zu zertreten. Open Subtitles تكلفك نصف السعر اخر اثنان طويل الامد ورائع ! للدهس على الشواذ
    Tochter kosten Geld. Open Subtitles ابنتك تكلفك الكثير من المال حتى انا
    Nun, das wird Sie etwas kosten. Open Subtitles حسنا, هذه سوف تكلفك
    Weißt du auch, dass du unter Feinden lebst, wo dich die Wahrheit dein Leben kosten kann? Open Subtitles أنك تعيشين مع الأعداء في مكان معرفة االحقيقة قد تكلفك حياتك ؟ ربما يرغب عقلك بالاستسلام , (إيمز).
    Jeder Versuch, einzudringen, wird Sie... einiges kosten. Open Subtitles اي محاولة للدخول سوف تكلفك...
    - Aber sie wird etwas kosten. Open Subtitles - ولكن سوف تكلفك هذه القصة
    Wird dich was kosten. Open Subtitles سوف تكلفك
    Das Mars-Paket ohne Extras kostet Sie 899 Einheiten. Open Subtitles حقيبة المريخ الاساسية000 سوف تكلفك 998
    Leider, wenn man schlechte Daten erhält, kostet Sie das sogar noch mehr, denn wir haben ungleiche Gesundheitsversorgung, wir haben soziale Determinanten bezüglich Gesundheit und wir haben Säuglingssterblichkeit. All das hängt von unseren Daten ab, und wenn wir schlechte Daten haben, bleiben diese Probleme. TED لسوء الحظ، عندما تكون لديك بيانات خاطئة، فإنها تكلفك الكثير، لأن لدينا تباينات في قطاع الصحة، ولدينا المحددات الاجتماعية للصحة، ولدينا وفيات الرضع، كل ذلك يعتمد على البيانات التي نجمعها، مع هذه البيانات الخاطئة، فهذه المشاكل ستستمر.
    - Das kostet Sie Strafpunkte. Open Subtitles تلك العقوبة سوف تكلفك
    Das kostet Sie ein müdes Lächeln. Open Subtitles تكلفك أي شيء
    Es kostet dich nichts. Open Subtitles هو يدينني بخدمة لن تكلفك نيكل
    - Und es kostet dich nur deine Seele! Open Subtitles وهـي تكلفك روحك فحسب!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus