"تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Informations- und Kommunikationstechnologien
        
    • Informations- und Kommunikationstechnologie
        
    • IuK-Technologien
        
    • der Informations- und
        
    • IKT-Management
        
    • die Informations- und
        
    Gegenstand: Stand der Verbesserungen in Bezug auf das Management der Informations- und Kommunikationstechnologien in der Hauptabteilung UN يقيِّم التحسينات التي أدخلت على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار إدارة عمليات حفظ السلام.
    Informations- und Kommunikationstechnologien allen Jugendlichen zugänglich machen UN إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الشباب
    Durch Schulungsangebote die Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien erleichtern UN توفير التدريب لتيسير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Management der Informations- und Kommunikationstechnologie UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Die Rolle der Jugend bei der Entwicklung, der Instandsetzung, dem Management und der Pflege von IuK-Technologien soll ebenfalls anerkannt und gefördert werden. UN كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور.
    Die Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien durch Menschen mit Behinderungen und andere schwächere Bevölkerungsgruppen fördern UN تشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة وسائر الفئات الضعيفة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Strategie für Informations- und Kommunikationstechnologien UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Bereich Personalmanagement: Überprüfung des Managements der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) UN 26 - استعراض إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Überprüfung des Funktionsbereichs Informations- und Kommunikationstechnologien UN 41 - استعراض وظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Informations- und Kommunikationstechnologien (IuK-Technologien) und -infrastrukturen gewinnen im Geschäftsalltag und im täglichen Umgang ständig an Bedeutung. UN 10 - تتزايد أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبنياتها الأساسية كجزء من الأعمال والتعاملات اليومية.
    Dienste für Informations- und Kommunikationstechnologien UN خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    in der Erkenntnis, dass Investitionen in Informations- und Kommunikationstechnologien kein Selbstzweck sind, sondern darauf abzielen sollten, die Qualität und die rechtzeitige Erfüllung der Mandate auf kostenwirksame Weise zu verbessern, UN وإذ تسلم بأن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليس غاية في حد ذاته وينبغي أن يوجه لتحسين نوعية الولايات وتنفيذها في حينها على نحو مجد من ناحية التكلفة،
    7. beschließt, den Punkt "Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 7 - تقرر تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا بعنوان ”تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية“.
    Solche Strategien umfassen die Erleichterung des Zugangs von Frauen zu potenziellen Käufern ihrer Produkte, unter anderem durch den Aufbau von Genossenschaften, den Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien, einschließlich des Internet, für den Informationsaustausch und die Abhaltung von Handelsbörsen für ihre Produkte. UN وتشمل هذه الاستراتيجيات تيسير وصول المرأة إلى المشترين المحتملين لمنتجاتها بما في ذلك ما يتم من خلال تنظيم التعاونيات واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومنها المواقع المتاحة على الشبكة العالمية من أجل تبادل المعلومات وعقد الأسواق التجارية لمنتجات المرأة.
    2002 ergriff die Arbeitsgruppe eine Reihe von Initiativen, um die verschiedenen Aspekte der Agenda für den Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung anzugehen. UN وفي عام 2002، اتخذت فرقة العمل عددا من المبادرات الرامية إلى معالجة مختلف جوانب برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    l) Mechanismen stärken, die den zwischenstaatlichen Austausch und die Anwendung bewährter Praktiken in der nachhaltigen Waldbewirtschaftung verbessern, unter anderem durch Informations- und Kommunikationstechnologien auf Basis kostenloser Software; UN (ل) تعزيز الآليات التي تشجع تبادل أفضل الممارسات فيما بين البلدان واستعمالها في مجال الإدارة المستدامة للغابات، بوسائل منها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على البرامجيات المجانية؛
    Informations- und Kommunikationstechnologie UN ثانيا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Bislang hat das Projekt die Ausarbeitung von vier nationalen Strategien auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie in Kamerun, Nigeria, Sambia und der Vereinigten Republik Tansania sowie die Einrichtung von 36 Cisco-Netzwerk-Akademien in Afrika unterstützt. UN واستطاع المشروع حتى الآن أن يساعد على صياغة أربع استراتيجيات وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الكاميرون ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا مع إنشاء 36 من أكاديميات شبكات سيسكو في أفريقيا.
    F. Informations- und Kommunikationstechnologie UN واو - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    IKT-Management im Büro der Vereinten Nationen in Genf UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Der Generalsekretär betrachtet die Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) als einen grundlegenden Bestandteil des Reformprozesses und ist entschlossen, ihren Einsatz mit den Bedürfnissen der Fachprogramme und den Management- und Verwaltungsverfahren der Organisation in Einklang zu bringen. UN 48 - يعتبر الأمين العام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عنصرا أساسيا في عملية الإصلاح وهو ملتزم بأن تقابل هذه التكنولوجيات احتياجات البرامج الفنية وعمليات التنظيم والإدارة في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus