- Sie war nicht mal mit im Zug. | Open Subtitles | أأنت مجنون؟ ,إنها لم تكن حتى على متن القطار |
Als ich sie mitnahm, hatte sie nicht mal Schuhe. | Open Subtitles | عندما اكتشـفتها، لم تكن حتى تمتلكُ حـذاءاً. |
- Du mochtest deinen Bruder nicht mal. | Open Subtitles | الم اسمعك تقول انك لم تكن حتى تحب اخاك الصغير |
Dieser Krankenwagen ist nicht im Einsatz. Er ist nicht einmal aus der Garage. | Open Subtitles | سيارة الإسعاف هذه ليست في المناوبة هي لم تكن حتى خارج السقيفة |
Sie sagte, sie wusste nicht einmal, dass er im Casino war. | Open Subtitles | قالت بأنها لم تكن حتى تعلم بأنه كان في الكازينو |
Was noch? Das mit der Hochzeit ist der pure PR-Schwachsinn. Technisch gesehen war es nicht mal ein Drohnenangriff. | Open Subtitles | إنّه محض هراء، هذا ادعاء الزفاف تقنيا، لم تكن حتى غارة طائرة آلية |
Ich wurde letzten Monat eingeladen und es war nicht mal mein Ball. | Open Subtitles | حصلت على طلب الشهر الماضي ولم تكن حتى حفلة رقصي |
Weißt du, es war noch nicht mal eine Band. Ein Typ mit einer Gitarre. | Open Subtitles | أتعلمين, إنها لم تكن حتى بفرقة جيدة، ذلكَ الفتى صاحب "الجيتار". |
nicht mal dein erbärmliches Leben. | Open Subtitles | لم تكن حتى لتحافظ على حياتك البائسة |
Du konntest dir nicht mal Karten für die oberen Ränge im Bus leisten. | Open Subtitles | لم تكن حتى قادراً على تحمل كلفة تذاكر الدرجة العليا لمباريات (باكس) |
Soweit wir wissen könnte Glissinda, der Troll nicht mal eine echte Frau sein. | Open Subtitles | على حسب ما نعلم جليسيندا المتصيّدة" لم تكن حتى امرأة حقيقيّة" |
Sie konnte nicht einkaufen gehen und nicht mal nicht mal etwas für mich kochen. | Open Subtitles | ولم تكن حتى... لم تكن تستطيع تحضير وجبة لي حتى لكن لم يكن ذلك مهماً بالنسبة إلي |
Sie werden es nicht mal bemerken. | TED | لم تكن حتى مدركًا لها. |
Sie war nicht mal dort. | Open Subtitles | لم تكن حتى موجوده هناك |
Es waren nicht mal deine Träume. | Open Subtitles | لم تكن حتى لك لم تعنى أى شيء |
- Der war noch nicht mal erotisch. | Open Subtitles | لم تكن حتى شهوانيّة. |
Callen, ihre Tochter war nicht mal bei ihr. | Open Subtitles | كالن , ابنتها لم تكن حتى معها |
Der mikro-ökonomische Rahmen und Grundlage erweiterte sich nicht, war nicht einmal da. | TED | شبكة الاقتصاد الجزئي والأساس للتقدم للأمام لم تكن حتى متوفرة |
Sie bekommen neue Reiseaufzeichnungen, die beweisen, dass Sie nicht einmal im Land waren, als Ihre Feinde im Gefängnis gestorben sind. | Open Subtitles | تحصل على سجل سفر يثبت بأنك لم تكن حتى في البلد عندما مات أعدائك في السجن سأتولى الأمر كله |
Nicht die Geschichte und kein "ismus", noch nicht einmal Antisemitismus, sondern ausschließlich eine Person. | Open Subtitles | ولم تكن عن التاريخ, أو أي مذهب فكري ولم تكن حتى عن معاداة الساميّة كانت عن شخص فقط |