"تكون جميع" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass alle
        
    Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind. UN وتكفل الدول أن تكون جميع علامات الوسم المطلوبة بموجب هذا الصك، أيا كانت الطريقة المستخدمة، على سطح مكشوف، وواضحة دون الحاجة للاستعانة بوسائل أو أدوات فنية لرؤيتها، ويسهل التعرف عليها، ومقروءة، ودائمة، ويمكن استرجاعها إلى أقصى حد ممكن من الناحية الفنية.
    4) sicherstellen, dass alle Grundbildungsprogramme auch für Kinder mit besonderen Lernbedürfnissen und für Kinder mit verschiedenen Formen von Behinderungen zugänglich, integrativ und bedarfsgerecht sind; UN 4 - كفالة أن تكون جميع برامج التعليم الأساسي متيسرة وشاملة للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، وللأطفال المصابين بشتى أشكال الإعاقة.
    d) alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass alle Kleinwaffen und leichten Waffen, die sich zum Zeitpunkt der Annahme dieses Rechtsinstruments im Besitz der staatlichen Streitkräfte oder Sicherheitskräfte befinden und zu deren eigener Verwendung bestimmt sind, ordnungsgemäß gekennzeichnet sind. UN (د) اتخاذ كل التدابير اللازمة لكفالة أن تكون جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجودة لدى القوات المسلحة وقوات الأمن الحكومية لاستخدامها الخاص موسومة على النحو الواجب وقت اعتماد هذا الصك.
    6. fordert die Staaten nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass alle ihre Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus und zur Wahrung der nationalen Sicherheit ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen, insbesondere aus dem internationalen Recht der Menschenrechte, entsprechen und weder die Arbeit noch die Sicherheit der Menschenrechtsverteidiger behindern; UN 6 - تحث الدول على كفالة أن تكون جميع التدابير التي تتخذها لمكافحة الإرهاب والحفاظ على الأمن القومي متمشية مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وألا تعيق عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وسلامتهم؛
    Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten. UN “وسوف يسعى مجلس الأمن إلى كفالة أن تكون جميع الجلسات الخاصة المنصوص عليها في القرار 1327 (2000) بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ذات موضوع ومغزى وأن تكون تمثيلية وأن تتيح إمكانية إجراء تبادل كامل لوجهات النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus