"تلاحظ بقلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Besorgnis feststellend
        
    • mit Besorgnis fest
        
    • großer Besorgnis
        
    • besorgt feststellend
        
    • großer Sorge feststellend
        
    • Besorgnis Kenntnis nehmend von
        
    • nimmt mit Besorgnis Kenntnis von
        
    • nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis
        
    mit Besorgnis feststellend, dass viele Personen, die mutmaßlich Völkermordhandlungen verübt haben, noch immer nicht vor Gericht gestellt wurden, UN وإذ تلاحظ بقلق إفلات العديد من الأشخاص المدعى ارتكابهم الإبادة الجماعية من قبضة العدالة لغاية الآن،
    mit Besorgnis feststellend, dass die Statistiken über den Stellenanteil der Frauen in einigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen nicht ganz auf dem neuesten Stand sind, UN وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    8. stellt mit Besorgnis fest, dass die Umsetzung der Empfehlungen im Bericht des Generalsekretärs nach wie vor langsam und ungleichmäßig voranschreitet; UN 8 - تلاحظ بقلق أن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام ما زال يتسم بالبطء وعدم الاتساق؛
    mit großer Besorgnis Kenntnis nehmend von der Schuldenlast vieler afrikanischer Länder, da der Schuldendienst nach wie vor die für die Entwicklung vorhandenen begrenzten Mittel aufzehrt, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ عبء الدين الذي تعاني منه كثير من البلدان الأفريقية حيث تواصل خدمة الدين استنزاف الموارد المحدودة المخصصة للتنمية،
    mit großer Sorge feststellend, dass die Lage der Flüchtlinge und Vertriebenen in Afrika trotz aller Anstrengungen, die die Vereinten Nationen, die Organisation der afrikanischen Einheit und andere bisher unternommen haben, nach wie vor prekär ist, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أنه على الرغم من جميع الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية وغيرهما حتى الآن، لا تزال حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا محفوفة بالخطر،
    mit ernster Besorgnis Kenntnis nehmend von den in einigen Landesteilen nach wie vor bestehenden erheblichen humanitären Bedürfnissen auf Gebieten wie Gesundheit, Wasser und akute Mangelernährung, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة، والمياه، وسوء التغذية الحاد، التي ما زالت قائمة في أجزاء من البلد،
    31. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den hohen Kosten der informationstechnischen Ausstattung an einigen Dienstorten außerhalb des Amtssitzes; UN 31 - تلاحظ بقلق أن التكلفة العالية لتكنولوجيا المعلومات وما يتصل بها من معدات في بعض مراكز العمل بعيدا عن المقر؛
    7. nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass keine feste Ausstiegsstrategie für den Abschluss der Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien besteht; UN 7 - تلاحظ بقلق انعدام استراتيجية ثابتة لإنجاز عمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    mit ernsthafter Besorgnis feststellend, dass sich Gewalt, einschließlich des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen und sonstigen Gewalt gegen Frauen, Mädchen und Jungen, in vielen Notsituationen nach wie vor gezielt gegen die Zivilbevölkerung richtet, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن العنف، ومنه الاعتداء الجنسي والعنف الجنسي وغيره من أنواع العنف الذي يرتكب ضد النساء والفتيات والفتيان، لا يزال في كثير من حالات الطوارئ موجها بصورة متعمدة ضد السكان المدنيين،
    mit tiefer Besorgnis feststellend, dass der Trend zu systematischen Verstößen gegen das Flüchtlingsrecht, das humanitäre Völkerrecht und die Rechtsakte auf dem Gebiet der Menschenrechte weiterhin anhält, was schließlich zu Notsituationen führen kann, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ استمرار نزعة الانتهاكات المنتظمة لقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي وصكوك حقوق الإنسان، التي يمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى حدوث حالات طوارئ،
    mit tiefer Besorgnis feststellend, dass in vielen Ländern Personen und Organisationen, die sich für die Förderung und Verteidigung der Menschenrechte und Grundfreiheiten engagieren, auf Grund dieser Tätigkeiten Drohungen, Drangsalierungen und Unsicherheit ausgesetzt sind, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية يتعرضون في العديد من البلدان للتهديد والمضايقة وانعدام الأمن نتيجة لقيامهم بتلك الأنشطة،
    mit Besorgnis feststellend, dass Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz unter anderem durch eine ungleiche Wohlstandsverteilung, durch Marginalisierung und durch soziale Ausgrenzung verschärft werden können, UN وإذ تلاحظ بقلق أن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، يمكن أن تتفاقم لأسباب منها عدم العدالة في توزيع الثروة، والتهميش، والاستبعاد الاجتماعي،
    mit ernster Besorgnis feststellend, dass die wichtigsten Ziele der beiden vorangegangenen Dekaden trotz der Bemühungen der internationalen Gemeinschaft nicht erreicht worden sind und dass Millionen Menschen selbst heute noch Opfer verschiedener Formen von Rassismus und Rassendiskriminierung sind, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد عدم بلوغ الأهداف الرئيسية للعقدين السابقين، على الرغم من جهود المجتمع الدولي، وأن ملايين من البشر ما زالوا حتى الوقت الراهن ضحايا لأشكال مختلفة من العنصرية والتمييز العنصري،
    mit Besorgnis feststellend, dass Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz unter anderem durch eine ungleiche Wohlstandsverteilung, durch Marginalisierung und durch soziale Ausgrenzung verschärft werden können, UN وإذ تلاحظ بقلق أن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يمكن أن تتفاقم بفعل جملة أمور منها التوزيع غير العادل للثروة والتهميش والاستبعاد الاجتماعي،
    2. stellt mit Besorgnis fest, dass das gegenwärtige Rechtspflegesystem in den Vereinten Nationen langsam und schwerfällig ist; UN 2 - تلاحظ بقلق أن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمم المتحدة بطيء ومرهق؛
    11. stellt mit Besorgnis fest, dass das Kapitel 11B des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 betreffend das Internationale Handelszentrum (UNCTAD/WTO) verspätet eingereicht wurde; UN 11 - تلاحظ بقلق التأخير في تقديم الباب 11 باء، مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية؛
    88. stellt mit Besorgnis fest, dass bei einigen Tätigkeiten im Rahmen von Unterprogramm 4 die Gefahr von Doppelarbeit mit der Hauptabteilung Presse und Information besteht; UN 88 - تلاحظ بقلق إمكانية ازدواج بعض الأنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي 4 مع أنشطة إدارة شؤون الإعلام؛
    6. nimmt mit großer Besorgnis Kenntnis von der hohen Zahl unbesetzter Stellen beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien; UN 6 - تلاحظ بقلق بالغ ارتفاع معدل الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    mit großer Sorge feststellend, dass die Lage der Flüchtlinge und Vertriebenen in Afrika trotz aller Anstrengungen, die die Vereinten Nationen, die Afrikanische Union und andere bisher unternommen haben, nach wie vor prekär ist, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أنه على الرغم من جميع الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وغيرهما حتى الآن، لا تزال حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا محفوفة بالخطر،
    mit ernster Besorgnis Kenntnis nehmend von den in einigen Landesteilen nach wie vor bestehenden erheblichen humanitären Bedürfnissen auf Gebieten wie Gesundheit, Wasser und akute Mangelernährung, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه وسوء التغذية الحاد، التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد،
    2. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den Feststellungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Problemgebiete im Zusammenhang mit der Funktionsweise, der Verwaltung und den Rechenschaftsmechanismen des Anlageverwaltungsdienstes; UN 2 - تلاحظ بقلق النتائج التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المجالات المنطوية على مشاكل في آليات التسيير والإدارة والمساءلة في دائرة إدارة الاستثمارات؛
    151. nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass die Stelle des Leiters des Büros des Informationszentrums der Vereinten Nationen für Zentralafrika immer noch unbesetzt ist, obwohl mehrfache Appelle seitens der Mitgliedstaaten der Subregion ergangen sind, dafür zu sorgen, dass eine Ernennung für diese Stelle erfolgt; UN 151- تلاحظ بقلق كون وظيفة مكتب مركز الأمم المتحدة للإعلام في وسط أفريقيا لا تزال شاغرة، على الرغم من عدة نداءات وجهتها الدول الأعضاء في هذه المنطقة دون الإقليمية من أجل ضمان تعيين شخص لملء الوظيفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus