Schauen Sie, wo der Roboter auf diesem schwierigen Untergrund Kontakt mit seinem Bein herstellt. | TED | انظر أين الروبوت، والآن، تلامس قدمها لتتمكن من التعامل مع هذه الأرضية الصعبة |
Sie sind der einzige Mensch, der Kontakt mit dem Terrigen-Obelisken überlebte. | Open Subtitles | أنت البشري الوحيد الذي نجا من تلامس مع أوبليسك التيراجين |
Dies ist die Schicht, die im Kontakt mit dem geschlucktem Essen ist und es verdaut, den Innenraum darstellt. | TED | وهي الطبقة التي تلامس الطعام الذي يتم بلعه ومن ثم هضمه في التجويف المعوي |
Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und... bin auch nicht im Wasser geschwommen. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Sie sieht ihm nicht ins Gesicht, sie berührt ihn, sie berührt die Zartheit seines Geschlechts, seiner Haut, | Open Subtitles | بدون النظر الى وجهه تلامسه تلامس نعومة الجنس |
- Ja. Mulder, Sie dürfen auf keinen Fall mit dem Pilz in Kontakt kommen. | Open Subtitles | وفي غاية الأهمية أن يكون هناك أي تلامس مباشر مع الفطر. |
Jeder Kontakt zwischen euch aktiviert den Erreger. | Open Subtitles | أي تلامس بينكما سيفعّلها الآن .. قبلتيه .. |
Mein Sohn hätte Sie vorab warnen sollen... dass ein physischer Kontakt mit einem Volm Commander... einen ernsthaften Verstoß gegen die Etikette darstellt. | Open Subtitles | يفترض بإبني أن يكون قد حذركم مسبقاً بأن في أي تلامس جسدي "مع قائد "الفولم خرقٌ خطير لقواعد التشريفات |
Hast du unangemessenen Kontakt zugelassen? | Open Subtitles | هل سمحتي بأي تلامس غير مناسب يحدث ؟ |
gab es in letzter Zeit unangemessenen Kontakt zwischen Anderson und einem Gefangenen aus Walford? | Open Subtitles | ...الضابطة ميلز , أكنتي على علم بأي تلامس غير مناسب حصل بين ادرسون و وسجناء والفورد ؟ |
Barnes glaubt, dass Fisher mit dem Prioren Kontakt hatte. | Open Subtitles | يقول (بارنز) إنه يعتقد أن (فيشر) هو من تلامس مع الراهب |
- Nein, es geht um unangemessenen Kontakt. | Open Subtitles | ليست إنه تلامس غير لائق |
Jeder Kontakt hinterlässt Spuren. | Open Subtitles | كل تلامس يترك آثاراً |
Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Ich habe nie Sonne auf meinem Gesicht gespürt, echte Luft geatmet oder mich im Wasser treiben lassen. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Bei diesen kurzen Zügen berührt der Zug manchmal nicht das Gleis, wo der Strom durchkommt. | Open Subtitles | أحياناً في هذه القطارات القصيرة لا تلامس السكة الثالثة حيث تكون الكهرباء؟ |
Er kann Sie nicht in seinem Haus gehalten haben, so lange ohne sie zu berühren Sie. | Open Subtitles | وهو لا يستطيع حافظت أنت في منزله لفترة طويلة دون ان تلامس لك. |