Am Samstag, den 1. August erfolgte die deutsche Kriegserklärung an Russland, am darauf folgenden Montag an Frankreich. | Open Subtitles | و في يوم السبت، الأول من آب أعلنت ألمانيا الحرب على روسيا و على فرنسا يوم الاثنين الذي تلاه |
1. bekräftigt alle seine einschlägigen Resolutionen über Zypern, insbesondere die Resolution 1251 (1999) vom 29. Juni 1999 und die darauf folgenden Resolutionen; | UN | 1 - يؤكد مجددا جميع قراراته ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما القرار 1251 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 وما تلاه من قرارات؛ |
1. bekräftigt alle seine einschlägigen Resolutionen über Zypern, insbesondere die Resolution 1251 (1999) vom 29. Juni 1999 und die darauf folgenden Resolutionen; | UN | 1 - يؤكد مجددا جميع قراراته ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما القرار 1251 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 وما تلاه من قرارات؛ |
Wie in der Ukraine, gibt es Berichte, dass direkt nach dem EMP seismische Aktivität zu messen war, gleich einem Erdbeben der Stärke 6,5 auf der Richterskala. | Open Subtitles | كما في أوكرانيا، هناك عدة تق تفيد بان النبض الكهربي المغناطيسي تلاه نشاط اهتزازي بشكل زلزال بقوة 6.5 بمقياس ريختر، هذا |
Wie in der Ukraine, gibt es Berichte, dass direkt nach dem EMP seismische Aktivität zu messen war, gleich einem Erdbeben der Stärke 6,5 auf der Richterskala. | Open Subtitles | كما في أوكرانيا ، هناك عدة تقارير تفيد بان النبض الكهربي المغناطيسي تلاه نشاط اهتزازي بشكل زلزال بقوة 6.5 بمقياس ريختر هذا... |
1. bekräftigt alle seine einschlägigen Resolutionen über Zypern, insbesondere die Resolution 1251 (1999) vom 29. Juni 1999 und die darauf folgenden Resolutionen; | UN | 1 - يؤكد من جديد جميع قراراته ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما القرار 1251 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 وما تلاه من قرارات؛ |
1. bekräftigt alle seine einschlägigen Resolutionen über Zypern, insbesondere die Resolution 1251 (1999) vom 29. Juni 1999 und die darauf folgenden Resolutionen; | UN | 1 - يؤكد من جديد جميع قراراته ذات الصلة بشأن قبرص، ولا سيما القرار 1251 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 وما تلاه من قرارات؛ |