| Er bekam eins dieser Bolzenschussgerät-Dinger auf die Stirn, genau wie Mr. Bailey. | Open Subtitles | لقد تلقّى أحد طلقات ذلك المُسدّس المزلاج في جبينه. |
| Er bekam eine Kugel in den Oberschenkel, und er hat eine Menge Blut verloren. | Open Subtitles | لقد تلقّى رصاصة أعلى الفخذ وفقد الكثير من الدماء. |
| Er erzählte der Polizei, dass einer Ihrer Typen eine Kugel in den Arm bekam. | Open Subtitles | أخبر الشُرطة أنّ أحدكُم تلقّى رصاصة في ذراعه |
| Er riskierte sein Leben, bekam ein Messer ins Herz, er gab sein Leb... | Open Subtitles | لقد خاطر بحياته لأجل شعبه. لقد تلقّى طعنة في قلبه لأجل شعبه. لقد قَدّم... |
| Er erhielt eine hochdosierte Bestrahlung am Kopf. | TED | تلقّى علاجا اشعاعيا عالي الجرعة في الرأس. |
| Er bekam die Standardbehandlungen. | TED | تلقّى العلاجات الاعتيادية. |
| Er bekam eine Erhöhung? | Open Subtitles | هل تلقّى علاوة؟ |
| Die Leiche fanden wir hier, wo er die letzten zwei Kugeln bekam... | Open Subtitles | -وجدنا الجثّة هنا ، حيثُ تلقّى آخر رصاصتين ... |
| Michael Buchanan sagte mir, er bekam das "weiter machen", um in das Gelände zu fliegen, vier Minuten nachdem das Meeting aufgelöst wurde. | Open Subtitles | أخبرني (مايكل بوكانن) أنّه تلقّى الأمرَ بضربِ المُجمّع بعدَ 4 دقائقَ من انتهاءِ اللقاء. |
| Ich war die erste Person, die den Impfstoff bekam. | Open Subtitles | أنا كنت أول شخص تلقّى المصل |
| Agent Gaad bekam vor einigen Tagen einen Anruf aus dem Weißen Haus, und seitdem rennt er rein und raus zu geheimen Meetings mit seinen alten Freunden von der C.I.A. | Open Subtitles | العميل (جاد) تلقّى مكالمة من البيت الأبيض منذ يومين، ومنذ تلك اللحظة كان يخرج، ويذهب إلى اجتماعات سرية مع أصدقائه القدامى في وكالة الاستخبارات المركزية |
| Wie hat er uns gefunden? Er bekam eine SMS von Pierce. | Open Subtitles | -هو" تلقّى رسالة من (بيرس" ). |
| Er behielt die Muskelspannung bei, wurde aber kurzzeitig abgelenkt als er den Schlag erhielt. | Open Subtitles | لقد حافظ على مقوّيته العضلية لكنّه تشوّش قليلاً حين تلقّى الضربة |
| Er erhielt die Wunden zum ersten Mal, als er 23 war im gleichen Alter wie der Heilige Franziskus. | Open Subtitles | تلقّى الجروح أوّلاً عندما كان 23 سنةً من العمر, نفس العمر كفرنسيس القدّيس لأسيسي . |
| Er erhielt einen Anruf kurz vor dem Crash. | Open Subtitles | لقد تلقّى اتصالًا قُبيْل الحادثة. |