Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II). | UN | تقديم تقرير عن جدوى توسيع خدمات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ليقدم مراجعة داخلية لوكالات الأمم المتحدة التي تطلب تلك الخدمات (المرفق الثاني أدناه). |
diese Dienste könnten insbesondere für kleinere Einrichtungen von Nutzen sein, die nicht auf ein so breites Spektrum von Aufsichtskompetenzen zurückgreifen können, wie sie das AIAD bereitstellen kann. | UN | وستستفيد من تلك الخدمات بشكل خاص الكيانات الصغيرة التي قد لا يتاح لها الوصول إلى المجموعة الكبيرة من المهارات الرقابية التي يمكن للمكتب تقديمها. |
diese Dienste heißen zum Beispiel Spinvox, Phonetag - den nutze ich - Callwave. Viele Leute sagen: "Wie machen die das?" | TED | تلك الخدمات لها مسميات مختلفة مثل سبينفوكس فونتاج--وهذه هي التي استخدمها-- كول ويف. الكثير يسالون ,"كيف يقومون بذلك؟ |
Nun verwenden wir alle, oder viele von uns, Gmail oder einen ihrer Konkurrenten. Doch diese Dienste sind besonders verbreitet in totalitären Staaten wie dem Iran, wo Dissidenten ausländische Anbieter wie Gmail verwenden, da sie wissen, dass sie denen mehr vertrauen können als lokalen Anbietern und dass sie über SSL-Verbindungen verschlüsselt sind, so dass die lokale Regierung nicht in ihren Gesprächen herumschnüffeln kann. | TED | نحن جميعا ,او قسم كبير منا يستخدم جي ميل او احد منافسيهم , لكن تلك الخدمات شائعة بشكل خاص في دول استبدادية مثل ايران حيث المنشقون يستخدمون خدمات اجنبية مثل جي ميل لانهم يعلمون انها اكثر امانا وثقة من الخدمات المحلية وهي مشفر من خلال اتصالات اس اس ال وبالتالي لايمكن للحكومة المحلية التجسس على حواراتهم |