"تلك القضايا" - Traduction Arabe en Allemand

    • diesen Fragen
        
    • diese Fälle
        
    • dieser Fälle
        
    • diesen Fällen
        
    Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist. UN فالعدد الكبير للكيانات المنخرطة في تلك القضايا يجعل من الحيوي للمنظمة أن تعمل بفهم تشاركي وباستخدام إطار مشترك.
    All diese Fälle waren nicht erfolgreich, weil die Agenten bei der Ermittlung Fehler machten. Open Subtitles ..كل تلك القضايا لم يتم الإدانة بها لأن العملاء أخفقوا في إستجواباتهم، صحيح؟
    Er benutzt Ihre Klage, um uns zu Fall zu bringen, und uns zu Fall zu bringen, bedeutet, diese Fälle zu verlieren. Open Subtitles هو يستخدم قضيتك ليسحقنا نحن وسحقنا معناه بأننا سوف نخسر جميع تلك القضايا
    Keiner dieser Fälle ist überzeugend genug für das Gericht. Sie wissen das. Open Subtitles وأياً من تلك القضايا ليست قوية كفاية للمحكمة، تعرف ذلك
    Ich fürchte, das ist einer dieser Fälle... die im Moment an der Tagesordnung sind. Open Subtitles أعتقد أنها من تلك القضايا المنحوسة التي تصادفنا
    Du bist bloß hier und lebst in Zanes Büroräumen, arbeitest an diesen Fällen, die nicht länger dir gehören werden, wenn wir mit dir fertig sind. Open Subtitles أنت فقط هنا تعيش في مكتب زين تعمل على تلك القضايا التي لم تعد لك عندما ننتهي منك
    Auch wenn ich in diese Fälle involviert wäre, die Einigung wäre vertraulich. Open Subtitles حتى لو كنت متضمنا فى تلك القضايا, فإن التسويات سرّية.
    Die nächsten Tage arbeiten Sie diese Fälle gründlich durch. Open Subtitles في الأيام القليلة القادمة، ستعملون على تلك القضايا قلباً وقالباً
    Ich vergaß, wie lustig diese Fälle sein können. Open Subtitles لقد نسيت قدر المتعة في تلك القضايا
    diese Fälle haben nichts mit diesem Fall zu tun. Open Subtitles تلك القضايا لا شأن لها بقضيتنا
    Nein, Sir, bei dreien dieser Fälle wurde lediglich Geld entwendet,... also haben wir diese an das CID weitergeleitet. Open Subtitles لا يا سيدي، 3 من تلك القضايا كانت سرقات تجارية لذلك أرسلنا جرائم وسط المدينة إلى قسم التحقيقات الجنائية
    Der Fall riecht wie einer dieser Fälle... Open Subtitles . بدأت أشتمّ واحدة من تلك القضايا
    Also lass uns einen Schritt zurück machen von diesen Fällen und schauen, wie sie uns helfen können, und schauen, wie sie uns helfen können, den politischen Diskurs in den Vereinigten Staaten und in der Welt zu verbessern und auf ein höheres Niveau zu bringen. TED ولنرجع مرة أخرى من تلك القضايا ونرى كيف أنها سلطت الضوء على الطرق التي ربما نحسن بها وترفع، أساليب الخطاب السياسي في الولايات المتحدة، ولتلك المسألة، حول العالم.
    Sodass du dich bei diesen Fällen beliebt machen kannst und neue Wege finden kannst, mit Beckett zu interagieren. Open Subtitles حتى تُقحم نفسك في تلك القضايا وتجد طرقاً جديدة للتفاعل مع (بيكيت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus