"تلك القوانين" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Gesetze
        
    • diese Regeln
        
    Ich kenne diese Gesetze, weil ich sah, wie Freunde und andere Herumreisende ins Gefängnis geschleppt oder vorgeladen wurden, weil sie diese sogenannten "Verbrechen" begangen hatten. TED أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم.
    Und er sagte, hier, "Es ist Sache der Naturphilosophie diese Gesetze heraus zu finden" TED وقد قال، هنا، " إنها مهمة الفلسفة الطبيعية أن تجد تلك القوانين."
    Das ist ein ziemlich effektives System, aber das Problem ist, dass die Art, wie diese Gesetze gemacht werden und die Art, wie diese Regierungen denken, absolut falsch sind für die Lösung globaler Probleme, denn alles schaut nach innen. TED وهذا في الحقيقة نظام فعّال جدًا، ولكن تكمن المشكلة بالطريقة التي نشأت بها تلك القوانين وطريقة تفكير الحكومة نفسها خاطئة لحل المشاكل العالمية، لأنها تهم جميعها بالداخل.
    Ich glaube nicht, dass diese Regeln noch gelten. Du etwa? Open Subtitles أعتقد أن تلك القوانين لم تعد تُطبق هذه الأيام، صحيح؟
    Oder vielleicht versucht jemand, diese Regeln zu ändern. Open Subtitles أو لعلّ شخص ما يحاول تغيير تلك القوانين.
    Aber diese Gesetze funktionieren nicht mehr. TED لكن تلك القوانين لم تعد فعالة.
    Die Tatsache, dass diese Gesetze auf einem Modell basieren, dem Gesetz über verantwortungsvolles Konsumieren ist eigentlich eine Ironie, weil sie damit sagen, als Konsument solltest du verantwortungsvoll sein und wissen, dass die Nahrung schlecht für dich ist. Open Subtitles لصناعات الألبان واللحوم". حقيقة أن تلك القوانين قائمة على قالب نموذج يُدعى "قانون الاستهلاك المتعقّل" هو ساخِرٌ فعليًا
    Es bedeutet, dass Gewalt, das Gesetz von Kriegern und despotischen Führern, die Zustände der Lager und Kriegsführung, von Aufstand und Tyrannei, Platz machen für Parlamente, in denen Gesetze gemacht werden, und unabhängigen Gerichten der Gerechtigkeit, in denen diese Gesetze über lange Zeit hin beibehalten werden. TED يُعنى أن العنف ، حكم العسكريين والزعماء المستبدين، حاله المعسكرات والصراع، للشغب والطغيان، يُعطى مكان للبرلمانات حيث يتم صُنع القوانين، وإستقلال محاكم القضاء العادل حيث بمرور الزمن تلك القوانين تستمر وتبقى.
    Im 19. Jahrhundert fand Maxwell heraus, dass man das Phänomen des Elektromagnetismus nicht durch existierende fundamentale Dinge erklären kann: Raum, Zeit, Masse, Newton's Gesetze. Also stellte er fundamentale Gesetze des Elektromagnetismus auf und erklärte die elektrische Ladung als ein fundamentales Element, um welches sich diese Gesetze drehen. TED في القرن التاسع عشر، وجد ماكسويل أنه لا يمكن تفسير الظواهر الكهرومغناطيسية من حيث الأساسيات الحالية — المكان والزمان والكتلة وقوانين نيوتن — لقد قام بافتراض قوانين أساسية للكهرومغناطيسية وافترض الشحنة الكهربائية كعنصر أساسي تحكمه تلك القوانين.
    Aber ich habe gelobt, diese Regeln zu befolgen. Open Subtitles ولكني تعهدت بتأييد تلك القوانين.
    Oder vielleicht versucht jemand, diese Regeln zu ändern. Open Subtitles "أو لعلّ شخص ما يحاول تغيير تلك القوانين."
    Sie hatte all diese Regeln. Open Subtitles مع كل تلك القوانين لديها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus