"تلك النقطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • diesem Punkt
        
    • diesem Zeitpunkt
        
    • dem Punkt
        
    • dem Zustand verbleibst
        
    An diesem Punkt sind wir etwa zwei Tage vom Eingang entfernt. TED نحن تقريبا على بعد يومين من المدخل عند تلك النقطة.
    Und das war genau der Sinn meiner Geschichte an diesem Punkt. TED وكان هذا بالضبط معنى قصتي في تلك النقطة.
    An diesem Punkt begann meine Transformation. TED في تلك النقطة عندها بدأ هذا التحول.
    Nun, so verliebt, wie ich jemals bis zu diesem Zeitpunkt war. Open Subtitles بقدر ما أحببتُ لم أصل إلى تلك النقطة أبدًا
    Sie warten auf Einbruch der Nacht, an dem Punkt, werden sie ihn bis zur Grenze fahren. Open Subtitles ينتظرون ،هبوط الليل، وفي تلك النقطة سيأخذونه إلى الحدود
    Und in dem Zustand verbleibst du dann. Open Subtitles ‫وسنتركك عند تلك النقطة تماما
    Vielleicht beginnt der Fortschritt an diesem Punkt. TED ربما يُمكن التقدم في اتجاه تلك النقطة.
    Und dieser Punkt gab mir zu denken: Sind Krankenschwestern die einzigen auf der Welt, die sich in diesem Punkt täuschen, oder ist die Fehleinschätzung weiter verbreitet? TED ومن تلك النقطة وبعدها بدأت بالتفكير، هل الممرضات هن الوحيدات في العالم لا يفهمون هذه الأشياء في هذا القرار تحديداً، أم أنها حالة أكثر عموميةً؟
    An diesem Punkt ersetzen viele Technologien eine andere Technik, und das ist eine andere wichtige Phase. TED العديد من التكنولوجيات -- عند تلك النقطة -- تحل محل تكنولوجيات أخرى، وهذه نقطة أخرى مهمة.
    Alle Entfernungen werden von diesem Punkt gemessen. Open Subtitles كل هذة المسافات مقاسة من تلك النقطة
    Sie besagt, dass an diesem Punkt der Steuerkurve man genau dieselben Steuereinnahmen erhält Open Subtitles ..... انه يتحدث عن أن عند تلك النقطة من منحنى الدخل تحصل على نفس الكمية من الدخل
    An diesem Punkt, musst du sofort los. Ich hab meine Koffer bei mir. Open Subtitles عند تلك النقطة ، عليكِ ان تتركي فوراً
    Wir sind noch lange nicht an diesem Punkt. Open Subtitles لسنا قريبين حتى من تلك النقطة.
    An diesem Punkt gewinnt die Anziehungskraft. TED عند تلك النقطة الجاذبية تفوز
    Doch wenn sie die großen Haushaltsdefizite aufrechterhalten und weiter monetisieren, werden irgendwann – nachdem die gegenwärtigen Deflationskräfte stärker gebändigt sind – die Rentenmärkte revoltieren. An diesem Punkt werden sich die Inflationserwartungen erhöhen, die langfristigen Renditen auf Staatsanleihen werden steigen, und die Erholung wird verdrängt. News-Commentary ولكن إذا قرر صناع القرار السياسي الحفاظ على العجز الضخم في الميزانية والاستمرار في تسييل هذا العجز، وذلك عند نقطة ما بعد إخضاع قوى الانكماش الحالية، فسوف تتمرد أسواق السندات. وعند تلك النقطة فسوف ترتفع توقعات التضخم، وترتفع عائدات السندات الحكومية طويلة الأجر، ويتبدد الانتعاش.
    Es wäre naheliegend, auf die bereits erwähnten Satellitenbilder zu verweisen, aber daraufhin könnte unser skeptischer Gesprächspartner berechtigterweise fragen, ob wir denn wissen, wie diese Aufnahmen gemacht wurden. Falls Sie kein Experte für Raumfahrttechnik und Bildbearbeitungssoftware sind, könnten Sie an diesem Punkt in Schwierigkeiten geraten. News-Commentary البداية الواضحة هنا هي أن تشير إلى صور الأقمار السالفة الذِكر، ولكن مُحاورك المتشكك قد يسألك بعقلانية ما إذا كنت تعرف كيف التُقِطَت مثل هذه الصور. وما لم تكن خبيراً في الهندسة الفضائية وبرمجيات التصوير، فقد تواجه بعض المتاعب عند تلك النقطة.
    Am Ende werden Griechenland, die anderen Euroländer und Griechenlands Gläubiger akzeptieren müssen, dass das Land insolvent ist und seine Schulden nicht bedienen kann. An diesem Punkt wird Griechenland zahlungsunfähig werden. News-Commentary وفي نهاية المطاف، سوف يكون لزاماً على اليونان ـ وبلدان منطقة اليورو الأخرى، ودائني اليونان ـ أن تتقبل حقيقة مفادها أن البلاد مفلسة وعاجزة عن سداد أقساط ديونها القائمة. وعند تلك النقطة فإن اليونان سوف تتوقف عن سداد ديونها.
    Dann hatten wir eine Kreditlinie von viereinhalb Millionen Dollar weil wir an diesem Punkt kreditwürdig waren. TED بعدها حصلنا على مايعادل أربعة ملايين ونصف المليون دولار من الثقة الإئتمانية لأننا كنا مضمونين (من ناحية الأرباح) في تلك النقطة.
    An diesem Punkt könnte das Vorsorgeprinzip nahelegen, dass wir drastische Maßnahmen zur Beendigung der Verbrennung fossiler Brennstoffe ergreifen. Aber wir sollten besser zuverlässig wissen, welche Richtung die Reaktion nehmen wird, bevor wir das Gegenmittel anwenden. News-Commentary إذا أصبح المحيط المتجمد الشمالي خالياً من الجليد في فصل الصيف، فمن المرجح أن تسجل معدلات الذوبان وتساقط الثلوج ارتفاعاً حاداً. وعند تلك النقطة فإن المبدأ الاحترازي ربما يقترح علينا أن نتخذ تدابير صارمة لمنع حرق الوقود الأحفوري. ولكن من الأفضل لنا أن نعرف على وجه اليقين أولاً في أي طريق سوف تسير الاستجابة قبل أن نطبق العلاج.
    Allgemeine kognitive Rückbildung ist in Regel zu diesem Zeitpunkt im Gange. Open Subtitles إن كان ذلك ماتفكر به التدهور المعرفي العام هو عادة سائر في تلك النقطة
    Wir sollten sie besiegen, egal, wie lange es dauert, weil sie andernfalls nicht verschwinden werden. Sie werden an Stärke gewinnen, bis wir erneut an einen Scheidepunkt geraten, und an dem Punkt bleibt dann keine Wahl. News-Commentary لابد من إلحاق الهزيمة بهذه القوى. وهزيمتهم واجب علينا مهما استغرق الأمر من وقت، لأنهم لن يختفوا لو لم نفعل. بل إنهم سوف يكتسبون المزيد من القوة إلى أن نجد أنفسنا عند مفترق طرق آخر؛ وعند تلك النقطة لن نجد أمامنا أي خيار.
    Und in dem Zustand verbleibst du dann. Open Subtitles ‫وسنتركك عند تلك النقطة تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus