"تماماً كيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie
        
    wie wir darüber fühlen ist ausschlaggebend dafür, wie innovativ wir sein werden. TED كيف نشعرُ إزاء هذا سيحدد تماماً كيف يمكننا أن نكون مبتكرين.
    Ich weiß genau, wie es sich anfühlt, nicht mehr gebraucht zu werden. Open Subtitles أعرف تماماً كيف هو شعور أن لا تعود مهماً بعد الآن.
    Und es knipst die Stimme im Kopf aus, die einem immer sagt, dass man genau weiß, wie die Welt funktioniert. TED يتغلب على الصوت في رأسك الذي يخبرك بأنك تفهم تماماً كيف يعمل هذا العالم
    Das nächste Mal also, wenn du Abgase riechst, salzige Seeluft, oder gebratenes Hähnchen, dann weißt du jetzt genau, wie das funktioniert und bist vermutlich etwas dankbarer dafür, dass du es kannst. TED لذا ، في المرة القادمة التي تشم فيها أبخرة العادم، أو هواء البحر المالح أو الدجاج المشوي ستعلم تماماً كيف قمت بذلك وربما، ستكون ممتنا لأنك تملك هذه القدرة.
    und sind bereit zur Wiederverwertung. wie Sie alle hier fühlen TED كيفية شعوركم هو الذي سيحدد تماماً كيف سنكون مبتكرين.
    wie viele von Ihnen sind sich sicher, dass Sie sie richtig erziehen? TED ومن منكم لديه الثقة بأنكم تعلمون تماماً كيف تُنشؤن أطفالكم بالطريقة الصحيحة؟
    Und ich glaube, ich verstehe nicht, wie sich die Veränderungen in der Welt auf unsere Arbeit auswirken. Open Subtitles أنا لا أفهم تماماً كيف يمكن أن تؤثر تغيرات العالم على متغيرات عملنا.
    Ja, ich war unsicher, wie man sie richtig anzieht. Open Subtitles أجل , و لكني لم أكن متأكداً تماماً كيف سنجتمع جميعاً
    Die wissen, wie wir aussehen, und können jede Gestalt annehmen. Open Subtitles سيعرفون تماماً كيف نبدو أيضاً و من الممكن أن يكونوا ساكنين أي أحد
    Mir ist bewusst, wie Ihr Land politisch Andersdenkende behandelt. Open Subtitles أنا مدرك تماماً كيف تعامل بلادك معارضى السياسة
    wie kannst du 7 Stunden in einem Flugzeug verbringen mit einer Bibliothek voll von romantischen Komödien und keine Klarheit finden? Open Subtitles ليس تماماً كيف بإمكانك قضاء سبع ساعات على متن الطائرة مع مكتبة من الرومانسية والكوميديا ولم تجدي غايتك؟
    Wissen Sie, Sie können sich der Geschäftslinie unterordnen... aber ich weiß genau, wie es sich anfühlt, sich jeden Tag für eine Firma den Arsch aufzureißen und für eine Beförderung immer und immer wieder übersehen zu werden. Open Subtitles أتعلم ، بإمكانك إنهاء الدعوى كيفين ولكني أعلم تماماً كيف الشعور في إمتثال مؤخرتك للشركة كل يوم
    Bin nicht sicher, wie diese Unterhaltung gelaufen wäre. Open Subtitles . لست متأكد تماماً . كيف كان سينتهي بنا هذا النقاش
    Kannst du mir offen sagen, wie sie genau reagieren wird? Open Subtitles أتستطيع بأمانة القول أنّك تعرف تماماً كيف ستكون ردّة فعلها؟
    Ja, schon, aber... Ich weiß nicht so recht, wie ich eins finde. Open Subtitles نعم ينبغي أن أكون به، لكني لست أدري تماماً كيف يسير الأمر لأعثر على واحد
    Denn wir wissen genau, wie tief einige Wunden gehen können. Open Subtitles لأننا نعرف تماماً كيف يمكن لبعض الإصابات أن تكون عميقة
    Ehrlich, ich hatte einen Blackout. wie war ich? Open Subtitles سأكون صادقاً، فقدت الوعي تماماً كيف كان كلامي؟
    Wir sind nicht sicher, wie Ihr Schiff frei kam. Open Subtitles لا نعلم تماماً كيف سفينتك انجرفت عن مسارها.
    Offen gestanden hab ich so was noch nie erlebt, daher bin ich mir nicht sicher, wie ich damit umgehen soll. Open Subtitles لأكون صريحة، لم أعايش أي شيء كهذا أبداً لذا لست متأكدة تماماً كيف أقتنع به
    Als Kommandant der Unbefleckten weiß er, wie man die Sklavenhalter besiegt, und er weiß, wann es an der Zeit ist, Frieden zu schließen. Open Subtitles كقائد للمخصيين، يعرف تماماً كيف يقضي على مُلاك العبيد ويعرف تماماً ماهو الوقت المناسب لصنع السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus