"تمانعي" - Traduction Arabe en Allemand

    • darf
        
    • ausmacht
        
    • stört Sie
        
    • stört dich
        
    • es stört
        
    • dagegen haben
        
    • Was dagegen
        
    • ausmachen würde
        
    Wenn ich das sagen darf! Open Subtitles كلما اسرعنا في دفنة ،كان ذلك افضل ان لم تمانعي ماقلت احضري مجرفة
    Ich trinke weiter mein Bier aus dem Weinglas, wenn ich darf. Open Subtitles أظن سأتناول بيرتي مع كأس النبيذ الخاص بك، إذا لم تمانعي حسناً
    Lasen Sie mich nur auf Ihren Nacken leuchten, Miss, wenn es nicht ausmacht. Open Subtitles دعيني اضيئ هذا الضوء بالقرب من رقبتك يا أنسه إذا لم تمانعي
    Es stört Sie nicht, die Tochter eines Terror-Finanziers zu sein? Open Subtitles لم تمانعي كونك ابنة رجل كان يموّل الإرهاب؟
    Ich hoffe, es stört dich nicht, dass ich mich hingelegt habe. Open Subtitles أرجو أن لا تمانعي لو تمدت لبعض الوقت الازلت هنا
    Die Hölle bricht da draußen aus. Wenn Sie nichts dagegen haben... Open Subtitles كل الجحيم أطلق سراحه هنا ... لذا إذا لم تمانعي
    Was dagegen, wenn ich das Zeug in der Garage unterstelle? Open Subtitles هل تمانعي لو وَضعتُ هذه الاشياء في جراجك؟
    Also, wenn es Ihnen nichts ausmachen würde. Open Subtitles لذا نرجوا بألاً تمانعي في الإنتقال للغرفة الأخرى
    Mrs. Gagin, darf Danielle einen Kaffee mit mir trinken? Open Subtitles مسز جاجين,هل تمانعي لو دعوت دانيال لتناول قدحين من القهوه؟
    Wenn ich fragen darf, war Ihr Ehemann gestern Nacht daheim? Open Subtitles إذا لم تمانعي بسؤالي هل كان زوجك في المنزل ليلة أمس ؟
    Sie haben einen lässigen Schlag, wenn ich Ihnen das sagen darf. Open Subtitles إنّ ضربتكِ للكرة ناعمة، إن لم تمانعي قولي ذلك.
    Wenn du nicht willst, dass dein Neffe von seinen Vorfahren gesegnet wird und es dir nichts ausmacht, dass er dem Bösen zum Opfer fällt... Open Subtitles إذا كنت لا تريد ابن شقيقتك أن يتبارك من قبل أسلافه و لا تمانعي أن .. يسقط في الشر
    Willst du nicht lieber unseren Namen annehmen? Wenn es dir nichts ausmacht, bleibe ich lieber bei meinm eigenen Namen, Jeb Rand. Open Subtitles لو لم تمانعي ، أفضل استخدام اسمي جيب راند
    Ich möchte Ihnen nur einige Fragen stellen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles أريد أن أسألك بضعة أسئلة فحسب، إن لم تمانعي
    Ich hoffe, es stört Sie nicht, dass ich frage, aber woher wussten Sie, dass da unten eine Leiche war? Open Subtitles أتمنى أن لا تمانعي في إجابتي لكن كيف علمتي بوجود جثة هنا ؟
    Ja, von Zeit zu Zeit. Ich hoffe, es stört Sie nicht. Open Subtitles ربما من وقتٍ لوقت أرجو ان لا تمانعي
    Ich habe sie verwendet. Ich hoffe, das stört dich nicht. Open Subtitles لقد قمت باستخدامه, أتمنى بأنّك لا تمانعي ذلك
    Das stört dich doch nicht? Du sollst nicht unglücklich sein. Open Subtitles أرجو أن لا تمانعي أنا لا أريد أن أراك تعيسة.
    Wenn sie nichts dagegen haben, werde ich nur noch kurz ein Foto für die Akten machen. Open Subtitles ان كنت لا تمانعي,سأخذ فقط صوره سريعه للسجلات
    Was dagegen, wenn wir laufen? Open Subtitles هل تمانعي لو قمنا بالسير؟ نعم, احب السير
    Wenn es dir nichts ausmachen würde, ein gutes Wort für mich einzulegen. Open Subtitles إذا كنت لا تمانعي بوضع كلمة جيدة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus