"تمسكه" - Traduction Arabe en Allemand

    • sehr ihm
        
    • Bekenntnis
        
    • wie sehr
        
    • fangen
        
    • der Hand
        
    Er erklärt erneut, wie sehr ihm an der vollständigen Durchführung aller Bestimmungen dieser Resolution gelegen ist, und fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, mit dem Sicherheitsrat und dem Generalsekretär uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, um eine dauernde Waffenruhe und eine langfristige Lösung herbeizuführen, wie in der Resolution vorgesehen. UN ويكرر تمسكه بالتنفيذ الكامل لجميع أحكام هذا القرار، ويحث جميع الأطراف المعنية على التعاون الكامل مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وكفالة حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار.
    unterstreichend, wie sehr ihm an der Fortsetzung eines regelmäßigen politischen Dialogs mit den kongolesischen Behörden gelegen ist, und unter Hinweis auf die Bedeutung, die er den vom Generalsekretär mit ihnen geführten Konsultationen über mögliche Anpassungen des Mandats und der Kapazitäten der MONUC in dieser Zeit beimisst, UN وإذ يشدد على تمسكه باستمرار وجود حوار سياسي منتظم مع السلطات الكونغولية، وإذ يشير إلى الأهمية التي يعلِّقها على المشاورات التي يجريها الأمين العام مع هذه السلطات حول ما يمكن إجراؤه من تعديلات في ولاية وقدرات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال هذه الفترة،
    Der Sicherheitsrat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zu der Vision zweier demokratischer Staaten, Israels und Palästinas, die Seite an Seite in Frieden und Sicherheit leben, wie im "Fahrplan" vorgesehen. UN ”ويعيد مجلس الأمن تأكيد تمسكه الشديد بالرؤية القائمة على وجود دولتين ديمقراطيتين إسرائيل، وفلسطين تعيشان جنبا إلى جنب بسلام وأمن على النحو الذي نصت عليه خريطة الطريق.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zu der Vision zweier demokratischer Staaten, Israels und Palästinas, die Seite an Seite in Frieden und Sicherheit leben. UN ”ويعيد مجلس الأمن التأكيد على تمسكه الراسخ برؤية قيام دولتين ديمقراطيتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Sie müssen es nicht fangen, Sie müssen es nicht füttern! Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تمسكه. أنت ليس من الضروري أن تغذّيه.
    Was hielt sie dann in der Hand? Open Subtitles ماذا تعتقد فى الشئ الذى كانت تمسكه ؟
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie sehr ihm an der vollständigen Durchführung aller Bestimmungen der Resolution 1701 (2006) gelegen ist, und fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, mit dem Sicherheitsrat und dem Generalsekretär uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, um eine ständige Waffenruhe und eine langfristige Lösung herbeizuführen, wie in der Resolution vorgesehen. UN ”ويكرر مجلس الأمن تمسكه بالتنفيذ الكامل لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، ويحث جميع الأطراف المعنية على التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام للتوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار.
    Der Rat wiederholt sein Bekenntnis zur vollständigen Durchführung aller Bestimmungen der Resolution 1701 (2006) und bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die diesbezüglichen Anstrengungen des Generalsekretärs. UN ويكرر تمسكه بالتنفيذ الكامل لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، ويؤكد من جديد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد.
    wie sehr hält es sich an dir fest? Open Subtitles ‫ما قوة تمسكه بك؟ ‫
    Nicht meine Schuld! Du hättest es fangen sollen! Wir müssen das auflöffeln. Open Subtitles إنها لم تكن غلطتي، كان من المفترض أن تمسكه.
    Oh, fangen Sie es ruhig. Ich töte es. Open Subtitles أوه، أنت يمكن أن تمسكه.
    Sie müssen es fangen. Open Subtitles يجب ان تمسكه.
    Also, das ist es, was Ali gegen ihn in der Hand hatte? Open Subtitles إذا هذا ما كانت الي تمسكه عليه ؟
    Was du da in der Hand hast. Open Subtitles هذا — الذي تمسكه بيدك
    Hier ist es. Das ist das Buch, das Fred in meiner Vision in der Hand hatte. Open Subtitles هذا هو, هذا هو الكتاب الذى كانت تمسكه (فريد) فى رؤيتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus