Also, Wikipedia gehört der Wikimedia Foundation, die ich gegründet habe, einer gemeinnützigen Organisation. | TED | اذاً ف ويكيبيديا تملكها مؤسسة ويكي-ميديا، التي أسستها أنا، منظمة غير ربحية. |
Sie gehört einer schwerreichen Ptitsa die dort mit ihren Katzen lebt. | Open Subtitles | تملكها بتيتسا الغنية تعيش فيها بمفردها مع قططها |
Genau wie Bücher oder Autos, die Ihnen vielleicht gehören. | TED | وهكذا هي الكتب قد تكون لديكم أو السيارات التي تملكها. |
welches neulich die Sheinhardt, Perücken Gesellschaft, aufgekauft hat, welche NBC vollständig besitzt. | Open Subtitles | كوم والتي ملكت شركة شينهيرد للباروكات والتي تملكها إن.بي.سي بشكل تام |
Es sei denn, die Mächte der Finsternis haben Sie bereits und verwenden sie als Schutz gegen uns. | Open Subtitles | عدا إن كانت قوى الشر تملكها بالفعل، فحينها سينقلب الدرع العظيم ضدنا |
Wie viele Menschen hast du zersägt oder mit den Messern zerschnitten, die du im Leben besessen hast. | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين قطعتهم بة ؟ أو بالعديد من السكاكين التى كنت تملكها فى حياتك ؟ |
Wenn Sie eine Software kaufen, ist das anders als bei einer Vase, oder einem Schokoriegel, den Sie besitzen. | TED | عندما تشتري برنامج، ليس الامر مثل شراء أبجورة أو قطعة حلى، حيث تملكها انت. |
Und versuch gar nicht erst, mir zu sagen, die hättest du nicht, hast du gehört? | Open Subtitles | و لا تحاول إخباري أنك لا تملكها أتسمعني؟ |
Weil sie Ihnen dann plötzlich nicht mehr so gehört, wie Sie dachten. | Open Subtitles | .. لأنك فجأةً لا تملكها بالطريقة التي كنت تعتقدها |
Es macht dicht, weil es der Stadt gehört, die aber nichts reininvestiert hat. | Open Subtitles | على أي حال، فإنها تُغلق لأن المدينة تملكها ولم تستثمر بها |
So wie ich das sehe, geben Sie 18 Dollar für die Erlaubnis aus, die Straße zu sperren, und kassieren Tausende von Dollar von den Verkäufern für Land, das Ihnen nicht gehört. | Open Subtitles | تبدو طريقة العمل أنك تدفع 18 ألفاً لتصريح المدينة لإغلاق الشارع أجور الباعة بآلاف الدولارات لتأجير أرض لا تملكها حتّى! |
Der einzige, den es gibt, gehört der Vergis Corporation. | Open Subtitles | حسنا. واحد فقط في وجود و التي تملكها المؤسسة Vergis. |
Diese Kisten sollten Waffen enthalten, die der US-Armee gehören. | Open Subtitles | من المُفترض أن هذه الصناديق تحتوي على أسلحة تملكها القُوات المسلحة الأميركية. |
Diese Kisten sollten Waffen enthalten, die der US-Armee gehören. | Open Subtitles | من المُفترض أن هذه الصناديق تحتوي على أسلحة تملكها القُوات المسلحة الأميركية. |
Schiffe, die einem Staat gehören oder von ihm eingesetzt werden | UN | السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة |
Wir sind bei Ihnen eingezogen, und wir durchsuchen jeden einzelnen Gegenstand, den Ihre Familie besitzt. | Open Subtitles | لقد أنتقلنا إلى منزلكم ونتولى كل قطعة تملكها عائلتك |
Die Dinge die man besitzt, besitzen auch einen selbst, oder nicht? | Open Subtitles | الأشياء التي تملكها, تملكها لنفسك, صحيح ؟ |
Also schmiedeten Sie eine Bindung mit ihm gegen den bösen Sergeant Ortiz, also haben Sie Informationen über Bardot, die seine Vorgesetzten nicht haben. | Open Subtitles | ضد القائد الشرير مما يعني بأن لديك معلومات عنه لا تملكها القوات العليا |
- Warum haben Sie sie jetzt nicht mehr? | Open Subtitles | إذا كانت لديك أوراق ب(ليفربول)، لماذا لا تملكها الآن؟ |
'N schönes Auto hast du. - Danke. Ferrari. | Open Subtitles | سيارتك التى تملكها لطيفة جدا شكرا, إنها فيرارى |
Denn sonst, ist das Gerät, das Sie besitzen, nichts weiter als eine schicke Kiste. | Open Subtitles | بدون ذلك السلعة التي تملكها ! ليست أكثر منن صندوق مزخرف |
d) bezeichnet der Ausdruck "Schiff" alle Arten von Wasserfahrzeugen, einschließlich nicht wasserverdrängender Fahrzeuge und Wasserflugzeuge, die als Beförderungsmittel auf dem Wasser verwendet werden oder verwendet werden können, mit Ausnahme von Kriegsschiffen, Flottenhilfsschiffen und sonstigen einem Staat gehörenden oder von ihm betriebenen Schiffen, die derzeit im Staatsdienst stehen und ausschließlich anderen als Handelszwecken dienen. | UN | (د) يُقصد بتعبير "السفينة" أي نوع من المركبات المائية، بما فيها المركبات الطوَّافة والطائرات المائية، التي تستخدم أو يمكن استخدامها كوسيلة نقل فوق الماء، باستثناء السفن الحربية أو سفن دعم الأسطول أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها إحدى الحكومات ولا تستعمل، في الوقت الحاضر، إلا في خدمة حكومية غير تجارية. |