"تمَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • wurden
        
    • Wurde
        
    Seit der letzten Dynastie wurden so gut wie alle Monster gefangen genommen. Open Subtitles منذ السّلالة الماضية تمَ الإمساك بجميع الوحوش الذين عبروا الحدود تقريبا
    1972 wurden 14 Katholiken abgeschlachtet. Open Subtitles تمَ قتلُ 14 كاثوليكياً في العام 1972 ماذا فَعَلوا؟
    Wir wurden als Kinder verprügelt, ignoriert, die ganze Zeit im Jugendgericht. Open Subtitles تمَ ضربُنا عندما كُنا صغاراً، و أُهملنا كُنا ندخُل و نخرُج من سجن الأحداث طوالَ الوقت
    Indem du lügst, wirfts du einen Schatten auf alle gerechtfertigten Anzeigen der Männer und Jungs, die durch Geistlichkeiten missbraucht wurden, und du verletzt viele Priester, die abstinent und geistlich gelebt haben. Open Subtitles بالكذِب أنتَ بذلك تُشوِّه الشكاوى المشروعة للرِجال و الفتيان الذينَ تمَ التحرُّش بهِم من قِبَل رجال الدين
    Wie ihr wahrscheinlich wisst, Wurde Officer Wittlesey nach Einheit B versetzt. Open Subtitles كما عَرِفتُم طبعاً تمَ انتقال الضابط ويتلسي إلى الوَحدة بي
    Also bis zu diesem Zeitpunkt, wie viele Schüsse wurden abgefeuert? Open Subtitles و الأن في هذه اللحظة، كمّ من طلقة تمَ إطلاقها؟
    Offenbar gab es einen Streit, Dinge wurden gesagt, Menschen wurden belogen. Open Subtitles على مايبدو كان هنالكَ تراجعُ ما، تم قول بعض الأشياء و تمَ غدرُ بعض الأشخاص.
    Beide Opfer wurden in einem Müllcontainer in einer Gasse gefunden. Open Subtitles تمَ العثورُ على كُلِ الضَحايا في مَقلبِ القُمامة.
    Tatsächlich wurden ihnen die Schnittwunden Postmortem zugefügt. Open Subtitles بالواقِع، فإِنَ الَتمزُقات تمَ القِيامُ بها بَعدَ الوفاة.
    Sie wurden von ihren Frauen und Kindern getrennt. Open Subtitles و تمَ فصلهُم عن زوجاتهم و أطفالهم
    Nach einer nordischen Mythologie, wurden Männer aus einem Eschebaum und Frauen aus einer Kreuzotter erschaffen. Open Subtitles بحسَب الأسطورَة (النرويجية) تمَ خلقُ الرجُل من شجرة رماد و خلقُ المرأة من أفعى
    Deine Armee, die Höllen-Sporn, sie wurden deaktiviert. Open Subtitles جَيشك,منالــ"ثُقوبالجحيم" لقد تمَ تَفعِليُهم.
    Wir wurden alle aufgeteilt, als wir verhaftet wurden. Open Subtitles لقّد إفترقنـا عندمـا تمَ القبضُ علينـا
    Regierungseinrichtungen wurden zerstört. Open Subtitles مرافق الحكومية قّد تمَ تدميرُهـا
    wurden Cathy Rockwells Eltern auf die Anhörung hingewiesen? Open Subtitles هَل تمَ إعلام والديّ (كاثي روكويل) بهذا؟
    Meine Gebete wurden erhört. Open Subtitles لقد تمَ استجابَة دُعائي
    Nicole sprach ein wenig undeutlich. wurden sie etwa gefoltert? Open Subtitles لقد أبهمت (نيكول) بعض الكلمات هل تمَ تعذيبهما؟
    Sie wurden bereits informiert. Open Subtitles تمَ إخبارهم بذلك.
    Deshalb wurden sie "kreiert". Open Subtitles لهذا السبب تمَ خلقهم.
    Der arme Kerl Wurde mit Pisse und Kacke beworfen, er hätte AIDS bekommen können. Open Subtitles لقد تمَ رميُ البول و البُراز عليه، و يُمكنهُ أن يُصاب بمرض الإيدز
    Dein Vater Wurde mit einem Eispickel erstochen... einmal in den Rücken, mehreremale in den Bauch. Open Subtitles تمَ طَعنُ والدكَ بمِفَك لتكسير الثلج مرةً في الظَهر و عِدَة مرات في المعدَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus