Die Fülle an Information, die von ihnen gesammelt wurde, ist wirklich überwältigend. | TED | كمية المعلومات التي تم جمعها عن هؤلاء الأشخاص شيء مُذهل تماماً. |
am Brigham Women's Hospital gesammelt hatten. | TED | تم جمعها من قبل أخصائيين في مستشفى بريغهام للنساء. |
Viele der recycleten Materialien, die hier gesammelt werden, werden nach ihrem Recycling mit Schiffen nach China gebracht. | TED | حتى الكثير من المواد المعاد تدويرها التي تم جمعها هنا يتم إعادة تدويرها و إرسالها إلى الصين في السفن. |
es gibt Plugins mit deinen man verschiedene Datensätze, die die NASA gesammelt hat, laden kann. | TED | هناك إضافات تمكن من تحميل في مجموعة مختلفة من البيانات التي تم جمعها في ناسا على مدى السنين. |
Dies sind versteinerte Knochenfragmente die am Ort der Bombenexplosion in Dallas gesammelt wurden. | Open Subtitles | تلك أجزاء عظمية متحجرة تم جمعها من موقع القنبلة في دالاس |
Das Geld, das heute gesammelt wird, geht an Prince Roberts neue Veteranenstiftung "Ewige Dankbarkeit." | Open Subtitles | جميع الأموال التي تم جمعها اليوم انتقل إلى قضية خيرية جديد الأمير روبرت، الامتنان الأبدي. |
Hier sehen Sie einige meiner Lieblingsmontagen, die gesammelt wurden: "Ich fühle so viel von meinem Vater in mir leben, dass mir selbst gar kein Platz mehr bleibt." | TED | إذاً هنا بعض المونتاج المفضل لدي تم جمعها: "أشعر أن كثير من والدي يعيش داخلي بحيث لا يوجد مكان لي". |
Wir haben glücklicherweise mit unserem Projekt viele Daten gesammelt. So viele Daten dieser Art wurden denke ich noch nie erfasst: Mehr als 650.000 Echtzeit-Meldungen von mehr als 15.000 Menschen. | TED | لقد كنا محظوظين بهذا المشروع لجمع كمية كبيرة جداً من البيانات، بيانات من هذا النوع أكثر بكثير من بيانات تم جمعها في أي وقت مضى ، أكثر من 650,000 تقرير لحظي من أكثر من 15 ألف شخص. |
Die Animation wird Fakten darstellen, die Tausende von Forschern über Jahrzehnte gesammelt haben, z. B. Informationen über das Aussehen des Virus, wie es die Zellen unseres Körpers infizieren kann und wie Medikamente bei der Bekämpfung der Infektion helfen. | TED | الرسوم المتحركة سوف تبرز بيانات من آلاف الباحثين تم جمعها عبر عقود، بيانات عما يبدو عليه هذا الفيروس، كيفية قدرته على إصابة خلايا أجسامنا. وكيف يساعد العلاج في مكافحة العدوى. |
Tatsächlich wurden mittlerweile so viele Studien zur Publikationsbias gemacht, über 100, dass sie inzwischen in einer systematischen Übersicht gesammelt und im Jahr 2010 veröffentlicht wurden. Hier ist jede einzelne Studie über Publikationsbias erfasst, die sie finden konnten. | TED | في الحقيقة، كان يوجد العديد من الدراسات المطبقة على التحيز في النشر الآن، فوق المئة دراسة كان قد تم جمعها في مراجعة منهجية قد نشرت في 2010 أحاط ذلك كل دراسة على حدة حول التحيز في النشر كانوا قد تمكنوا من ايجادها |
Stattdessen werden Bilder und Verkehrsinformationen von wenigen Webcams mit geringer Auflösung auf den Straßen von Nairobi gesammelt. Die Analysesoftware sagt Staus vorher und Fahrern können per SMS alternative Routen vorgeschlagen werden. | TED | وبدلاً من ذلك يعالجون البيانات والصور، حركة المرور، تم جمعها من عدد قليل من كاميرات منخفضة الدقة في شوارع نيروبي، وبعد ذلك استخدام برمجيات تحليلية للتنبؤ بنقاط الازدحام، ويمكنهم إرسال رسائل قصيرة السائقين عن طرق بديلة لأخذها |
Beweismittel in der Prüfung durch den Gerichtshof unterliegenden Fällen, die vor der Errichtung des Sondergerichtshofs von den libanesischen staatlichen Behörden oder von der Unabhängigen Internationalen Untersuchungskommission im Einklang mit ihrem Mandat nach Resolution 1595 (2005) des Sicherheitsrats und späteren Resolutionen gesammelt wurden, werden vom Gerichtshof entgegengenommen. | UN | تتلقى المحكمة الأدلة التي تم جمعها فيما يتصل بقضايا خاضعة لنظر المحكمة الخاصة، قبل إنشاء المحكمة، وقامت بجمعها السلطات الوطنية في لبنان أو لجنة التحقيق الدولية المستقلة وفقا لولايتها المحددة في قرار مجلس الأمن 1595 (2005) والقرارات اللاحقة. |