warten Sie nicht damit, einen Unterschied im Leben eines anderen zu machen, bis Sie Ihre erste Million erreicht haben. | TED | لا تنتظروا حصولكم على المليون الاول لكي تحدثوا فرقاً في حياة شخص ما .. |
warten Sie unten an der Treppe. | Open Subtitles | أن امكنكم أن تنتظروا قليلا في الممر الأسفل |
Also suchen Sie nicht danach, warten Sie nicht darauf, akzeptieren Sie einfach, was Sie haben, oder erfinden Sie eine neue, und lassen die Sache auf sich beruhen. Sie brauchen einen Schlussstrich, um der Sucht zu widerstehen. | TED | لذلك لا تبحثوا عن أي مبرر، ولا تنتظروا مبررًا، تقبّلوا فقط المبرر الذي قدّم لكم أو اصنعوا واحدًا ومن ثم كفوا عن السؤال، لأنكم بحاجة إلى تلك النهاية لمقاومة الإدمان. |
Wir haben euch warten lassen. | Open Subtitles | لقد جعلناكم تنتظروا. |
Wir haben euch warten lassen. | Open Subtitles | لقد جعلناكم تنتظروا. |
Wir haben in zehn Minuten geöffnet, warten Sie. | Open Subtitles | سنفتح خلال عشر دقائق, عليكم أن تنتظروا. |
Wenn ich mich also in diesem Raum umsehe und Menschen sehe, die entweder schon einen beachtenswerten Erfolg erreicht haben oder auf ihrem Weg dorthin sind, möchte ich folgende Erinnerung anbieten: warten Sie nicht. | TED | و ها أنا انظر الآن الى هذه الغرفة على أشخاص حققوا أو على وشك ان يحققوا نجاحاً باهراً في حياتهم على عدة مستويات أريد ان أذكركم فحسب : لا تنتظروا ! |
(Lachen) warten Sie nicht, bis dieses Schild erscheint, diese Dinge ändern sich nicht schnell. | TED | (ضحك) لا تنتظروا هذه الإشارة حتى تعتمد, هذه الأشياء لا تتغير بسرعة. |
warten Sie draußen. | Open Subtitles | -آسف يجب أن تنتظروا بالخارج |