Du kannst es niemals ausgeben. Nicht deins, nicht das der Bank. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنفقها أبداً لا أموالك ولا أموال البنك |
KOPENHAGEN – Wenn Sie 75 Milliarden USD in den nächsten vier Jahren ausgeben könnten und damit der Menschheit vor allem in der Dritten Welt möglichst viel Gutes tun möchten, wie könnten Sie mit Ihrem Geld am meisten erreichen? | News-Commentary | كوبنهاجن ــ إذا كان لديك 75 مليار دولار أميركي بوسعك أن تنفقها على مدى الأعوام الأربعة المقبلة، وكان هدفك يتخلص في تحسين رفاهة الإنسان، وخاصة في العالم النامي، فكيف تستخلص أعظم قيمة ممكنة من أموالك؟ |
Machen Stress wegen jedem Dollar, den Sie ausgeben,... wegen der Zulassungen, wegen der Gründung eines Komitees,... wenn Sie mal etwas Cash in die Kriegskasse zur Wiederwahl geben sollen,... so komme ich übrigens an meinen Speck. | Open Subtitles | تتذمّر بِشأن كل قطعة نقدية تنفقها... وبِشأن الترخيصات ، والدعم الإنتخابي وضخ الأموال في حروب إعادة الإنتخاب... |
Ja, natürlich, du sollst es nur nicht hier ausgeben. | Open Subtitles | نعم، أنا واثقة لكن لا يجب أن تنفقها هنا |
- Und wenn wir sagen "leihen", meinen wir "ausgeben und niemals zurückgeben". | Open Subtitles | - وبالحديث عن "الإقتراض" فنحن نعني بذلك "تنفقها ولا ترجعها". |
Dieses Problem betrifft nicht nur China: Von den 7,2% des BIP, die die asiatischen Länder durchschnittlich für Infrastrukturentwicklung ausgeben, sind nur 0,2% privat finanziert. | News-Commentary | ولا تقتصر هذه المشكلة على الصين؛ فمن نحو 7.2% من الناتج المحلي الإجمالي تنفقها البلدان الآسيوية في المتوسط على تطوير البنية الأساسية، لا يمول القطاع الخاص سوى 0.2%. وعلى النقيض من ذلك، يمول رأس المال الخاص 1.9% من الاستثمار في البنية الأساسية في أميركا اللاتينية و1.6% في منطقة الكاريبي. |