"تنقرض" - Traduction Arabe en Allemand

    • ausgelöscht
        
    • ausgestorben
        
    • sterben aus
        
    • nicht abfällig
        
    Moment, hier geht es um keine Spezies, die ausgelöscht wurde durch Abholzung oder den Bau eines Staudammes. Open Subtitles ولكن هذه الأجناس لم تنقرض بسبب الزحزحة أو لبناء سد ما
    Solch eine Kollision hat die Dinosaurier ausgelöscht, zusammen mit dem meisten anderen Leben zu jener Zeit. Open Subtitles مثل الإصطدام الذى جعل الديناصورات تنقرض مع كل الكائنات الحية أنذاك
    Sie könnten in weniger als 10 Jahren ausgestorben sein, wenn wir nicht jetzt etwas tun, um sie zu schützen. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Ich will mich ja nicht abfällig über deinen Überlebensinstinkt äußern, aber sind Mammuts nicht so gut wie ausgestorben? Open Subtitles أيها الصديق , بدون قطع حديثك عن احساسك الغريزى بالنجاة لكن ألم تنقرض الماموث بعد؟
    Spezies sterben aus. TED الكائنات الحية تنقرض بشكل دائم.
    Alles Leben wird ausgelöscht werden. Open Subtitles كل الحياة سوف تنقرض
    Ich will mich ja nicht abfällig über deinen Überlebensinstinkt äußern, aber sind Mammuts nicht so gut wie ausgestorben? Open Subtitles أيها الصديق , بدون قطع حديثك عن احساسك الغريزى بالنجاة لكن ألم تنقرض الماموث بعد؟
    Sie sind von all dem hier sehr angetan, aber sie äußerten auch Bedenken, dass dies in Konflikt stehen könnte mit den sehr wichtigen Bemühungen, noch lebende, bedrohte Arten zu schützen, die noch nicht ausgestorben sind. TED وقد تحمسوا لكل هذا الحراك العلمي، لكنهم كانوا أيضا متخوفين من أنهذا الأمر قد يتعارض مع الجهود الكبيرة التي بذلت لحماية الحيوانات المهددة بالانقراض والتي لم تنقرض بعد.
    Küsten unter Wasser, Millionen Arten ausgestorben. Open Subtitles السواحل تبتلع بالمياه وملايين الأنواع تنقرض{\pos(194,215)}
    Ich würde sagen, deine Spezies ist vorher ausgestorben. Open Subtitles حسنا فصيلتك سوف تنقرض أولا ..
    Wenn die aktuellen Trends anhalten, wird die Mehrheit der verbliebenen Arten auf der Welt bis zum Ende des Jahrhunderts ausgestorben sein und im Vergleich zu allen anderen Faktoren wird dieser Niedergang vor allem auf das Konto der Nahrungsmittelproduktion gehen. Über 80 Prozent aller gefährdeten Vögel und Säugetiere sind durch nicht nachhaltige Bodennutzung aufgrund der landwirtschaftlichen Expansion bedroht. News-Commentary وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فإن الغالبية العظمى من الأنواع المتبقية سوف تنقرض بحلول نهاية هذا القرن، ومن الواضح أن إنتاج الغذاء، قبل أي عامل آخر، هو الذي أدى إلى هذا الانحدار. والواقع أن أكثر من 80% من كل الطيور والثدييات المعرضة لخطر الانقراض باتت مهددة بفعل الاستخدام غير المستدام للأراضي نتيجة للتوسع الزراعي.
    Nein, sie sterben aus. Open Subtitles نعم, أنها تنقرض
    Mr. Wilkie, solche Geschäfte sterben aus. Nehmen Sie das Geld, solange Sie können. Open Subtitles سيد (ويلكي)، المتاجر التي مثل هذا تنقرض اقبل الأموال بينما لازال بوسعك هذا
    Hexenmeister sterben aus. Open Subtitles المشعوذون سلالة تنقرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus