Und wie man hier sieht, gibt es Gruppen, die übereinander wachsen, weil sie sich ausbreiten. | TED | وكما تُشاهدون هنا,هناك مجموعات تنموا فوق بعضها البعض لانها مُنتشرة |
Es gibt Epiphyten, Pflanzen, die auf Bäumen wachsen. | TED | هناك نباتات هوائية ملازمة، نباتات تنموا على الأشجار. |
Auch bei der Aktivitätsrate, mit der wir es in unserer Arbeit mit unterirdischen Organismen oft zu tun haben, denn sie wachsen sehr langsam. | TED | وماهو حجم نشاطها ، وذلك شيء نتعامل معه في عملنا مع الكائنات التي تعيش تحت السطح ، لأنها تنموا ببطءٍ شديدٍ جداً. |
Völkern, deren Kopf unter ihrer Schulter wächst. | Open Subtitles | .. و الرجال الذين لديهم رؤووس تنموا تحت اكتافهم |
Und das komische Haar, das in die falsche Richtung wächst. | Open Subtitles | وهذه الشعرة الغريبة تنموا في اتجاه مغاير |
Er wächst doch nicht über Nacht. Du musst warten. | Open Subtitles | أخبرتك أنها لن تنموا في خلال ليلة يجب أن تنتظري |
Wir pflanzen Setzlinge gemischt mit Bananen, Papayas, die ganze Ernte für die Menschen aber die Bäume inmitten hier wachsen auch schnell. | TED | ونزرع الشتلات مختلطة مع الموز، البابايا، كل المحاصيل للناس المحلية، ولكن الأشجار تنموا سريعاً بين ذلك أيضاً. |
Den Fokus auf das zu legen, was ehrfürchtig, mutig und schön ist, und es wird wachsen. Ich danke Ihnen. | TED | التركيز على ما هو كرامة وشجاعة ومشرف ، وسوف تنموا وتكبر، شكراً لكم. |
Mein Dad sagt, mir wird frühestens mit 30 ein Bart wachsen. | Open Subtitles | أبي يقول أنني لن أكون قادراً على أن تنموا لدي لحية حتي أكون على الأقل 30عاماً |
Dr. Peter Dodson an der Universität von Pennsylvania bemerkte tatsächlich, dass Dinosaurier ähnlich wachsen wie Vögel, was anders ist als das Wachstum von Reptilien. | TED | الدكتور بيتر دودسون في جامعة بنسلفانيا لاحظ في الواقع ان الدينصورات تنموا بطريقة مشابهة للطيور وهو ما يختلف عن الطريقة التي تنموا بها الزواحف |
Und wenn sie älter werden, wachsen die Hörner nach vorne. | TED | وأثناء نموها تنموا القرون للأمام |
Und wie Sie in der Simulation sehen werden, wenn sie interagieren, gewinnen sie Punkte, sie wachsen, und wenn sie ihre Größe verdoppelt haben, werden Sie sehen, dass sie sich teilen und so reproduzieren sie sich und die Population wächst. | TED | وكما سترون في هذه المحاكاة ، كلما تفاعلت مع بعضها حصلَت على نقاط ، كما لو أنّها تنموا ، وعندما تتضاعف في الحجم ، سترونها تنقسم ، وتلك هي طريقة تكاثرها فيزيد عددها. |
Bäume sind viele Menschengenerationen lang an ein und derselben Stelle im Boden verwurzelt. Wenn wir aber unsere Blickrichtung vom Stamm auf die Zweige verlagern, dann werden Bäume sehr dynamische Gebilde, die sich bewegen und wachsen. | TED | الأشجار متأصلة في الأرض في المكان عينه لأجيال متعددة. ولكن إذا حولنا وجهة نظرنا من الجذع الى الاغصان، ستصبح الاشجار كيانات ديناميكية للغاية، تتحرك و تنموا. |
Die Kuppel, diese kleine Kuppel, wächst richtig schnell. | TED | القُبة,تلك القُبة الصغيرة تنموا بسرعة |
Du warst wie Gras, das zu nah am Zaun wächst, Wasser in einem alten Reifen. | Open Subtitles | لقد كنت مثل الحشائش التي تنموا قريبة من السور ليتم قصّها -او كالمياه التي تجمعت في اطار مهجور |
- Tschüss, Daddy. - Das Zeug wächst nicht auf Bäumen. | Open Subtitles | الى اللقاء يا أبي - إنها لا تنموا على الأشجار - |
Wenn so eine hübsche Blume auf den Misthaufen von Harlan wächst, müssen wir vielleicht unsere Einladungsregeln überdenken. | Open Subtitles | إذا كانت الزهرة الجميلة تنموا في كوم روث "هارلين " فربما علينا قبول سياسة الإعتراف |
Gras wächst in der Prärie. | Open Subtitles | الحشائش تنموا في البراري |