"تهديدًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bedrohung
        
    • Gefahr
        
    • Drohung
        
    • Drohungen
        
    • dar
        
    Aber es scheint, als sei schon das Aufdecken solcher Dinge eine Bedrohung. TED لكن من الواضح، أن كشف مثل هذه الأشياء يعتبر تهديدًا.
    Jede ihrer Bewegungen wird beobachtet und jedes Wort belauscht und die Bedrohung für diejenigen, die aus der Reihe tanzen, hängt ständig wie ein Damoklesschwert über ihnen. TED حيث تراقب كل حركة أو همسة تصدر عنهم، وما يحدث لمن يتعدون الخط المرسوم يشكل تهديدًا ماثلاً فوق رؤوسهم.
    Was ich Ihnen zeigen werde, ist eine Bedrohung und die architektonische Antwort darauf. TED ما سأريكموه الآن يشكل تهديدًا لنا والرد المعماري عليه
    Kuriositäten am anderen Ende der Welt sind keine Gefahr für uns. Open Subtitles الفضول في أقاصي الجانب الآخر من العالم ولا يعد تهديدًا لنا.
    Eine leere Drohung, das schwöre ich dir. Ich weiß, ich habe kein Recht dazu. Open Subtitles أقسم لك أنّه كان تهديدًا فارغًا، أعلم أن هذا ليس من حقّي
    Sagen wir ihm, dass es Drohungen von seinen schlimmsten Feinden gab. Open Subtitles دعّنا نقول له بأننا تلقينا تهديدًا له من أشرس أعدائه
    Da du eine Bedrohung für das Syndikat warst. Open Subtitles للتخلص منك، لأنك كنت تشكل تهديدًا للنقابة
    Bei denen, die eine Bedrohung sind oder Informationen haben. Open Subtitles مع كل من يتوسّمون فيهم تهديدًا أو أن بوسعهم استخلاص معلومات منهم.
    Zum ersten Mal in unserer Geschichte... stellen Menschen eine Bedrohung für uns dar. die uns zerstören könnten. Open Subtitles للمرة الأولى في تاريخنا البشر يشكلون تهديدًا لجنسنا
    Wir können unseren Kurs nicht ändern. Das Kind wird immer eine Bedrohung sein. Open Subtitles .لا يمكننا تغيير مسارنا .الطفلة ما زالت تشكل تهديدًا خطيرًا
    Ich werde immer noch ohnmächtig, was bedeutet, dass ich immer noch für alle eine Bedrohung bin. Open Subtitles فإنّي لا أبرح أغيب وعيًا، مما يعني أنّي ما أزال أمثل تهديدًا للجميع.
    Wenn ich dann aufdecke, dass ihr meine Patienten seid, wird jeder feststellen, dass ihr keine Bedrohung darstellt. Open Subtitles وكوني لطيفةً للغاية. وعندمَا أكشفُ أنكم مرضايّ. الجميع سيعرف حينها أنكِ لستِ تهديدًا.
    Es ist nicht nur diese Krankheit. Wenn Leute sterben werden sie zu einer Bedrohung. Open Subtitles ليس لخطورة المرض فحسب، فمَن يموتون يمسون تهديدًا.
    Sie waren die einzigen, die krank gewesen sind. Sie waren eine Bedrohung. Open Subtitles كانوا المرضى الوحيدين، كانوا يشكلون تهديدًا.
    Ihr wollt wissen, ob er eine Ernst zu nehmende Bedrohung ist. Open Subtitles انتم تريدون معرفة اذا كان يشكل تهديدًا خطيرًا
    Wenn Vampire aufhören, Menschenblut zu brauchen, sind sie keine Gefahr mehr. Open Subtitles إن أصبح مصّاصو الدماء لا يتغذّون على البشر، فلن يعودوا تهديدًا.
    Sie haben Angst vor der Technologie, weil sie eine Gefahr für die Menschheit darstellt. Open Subtitles يهابون التقنية، لأنها تشكل تهديدًا للبشرية.
    Weil sie auch eine große Gefahr für uns sein können. Open Subtitles لأنه بإمكانهم أن يشكلوا تهديدًا خطيرًا علينا كذلك
    Bitte verstehen Sie es nicht als Drohung... aber wir haben dieses Potenzial schon. Open Subtitles حضرة الرئيس لا تعتبر كلامي تهديدًا... لكننا نملك تلك القدرة
    (Rasmus) Tja, das war eine Drohung. Open Subtitles - حسنٌ، كانوا يمثلون تهديدًا -
    Dann sind Sie einer der Guten. Können Sie sich vorstellen, wie viele Drohungen pro Woche ich kriege? Open Subtitles إذن فأنتَ من المجانين الأخيار، أتعرف كم تهديدًا أتلقّى أسبوعيًّا؟
    Für die meisten Rudel stellten diese aufkeimenden Zweibeiner ernste Territoriumsbedrohungen dar. TED بالنسبة لمعظم المجموعات، تمثل هذه الكائنات المتزايدة تهديدًا خطيرًا لأراضيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus