"تورطت" - Traduction Arabe en Allemand

    • verwickelt
        
    • geriet
        
    • involviert
        
    Ich hatte eigentlich Hausarrest, weil ich letztes Jahr in eine Fahrerflucht verwickelt war. Open Subtitles في الواقع كنت بإقامة إجبارية لأن السنة الماضية تورطت في حادث وهروب
    - Wissen wir, worin sie verwickelt war? Open Subtitles لا نعرف ما الذي تورطت فيه؟ لا حضرة وزير التجارة
    Vielleicht wurde sie in einen kleinen Revierkampf verwickelt Open Subtitles موانئ دولية ,أمكانية حجز الزبائن ربما هي تورطت في حرب عصابات صغيرة على متن السفينة
    Nur, als ich in deinem Alter war... geriet ich in die Art Schwierigkeiten, aus denen man schwer wieder herauskommt. Open Subtitles لكن عندما كنت في عمرك تورطت في المشاكل التي يصعب الخروج منها
    Euer Ehren, sie geriet immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt. Open Subtitles يا حضرة القاضي, لقد تورطت في مشاكل مع القانون...
    In der Nacht, als ich über sie und ihren Vater herausgefunden habe, habe ich sie gefragt, wie sie in solch eine Sache involviert werden konnte. Open Subtitles أصغِ، ليلة علمت بشأنها ووالدها سألتها كيف تورطت بشيء كهذا
    Bei wie vielen Fällen warst du involviert? Open Subtitles كم عدد القضايا التى تورطت بها؟
    Ich will wissen, was vor sich geht und warum meine Tochter in etwas Gefährliches verwickelt ist. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يحدث ولما تورطت أبنتي في شيئاً خطر
    Die Panik des Jahres 1907 nahm in den USA ihren Ausgang. Die Gründe bestanden in einem Anstieg der Zinssätze als die Farmer im Westen für ihr Ernten bezahlt wurden und in den Finanzskandalen in New York, in die eine große Finanzinstitution, der Knickerbocker Trust, verwickelt war. News-Commentary كان الهلع في العام 1907 قد بدأ في الولايات المتحدة، في أعقاب ارتفاع أسعار الفائدة بعد تعويض المزارعين في الغرب عن محاصيلهم، والفضائح المالية التي تورطت فيها إحدى المؤسسات المالية الكبرى في نيويورك.
    Ich bin auch darin verwickelt. - Du lässt mich sitzen. Open Subtitles لقد تورطت فى الأمر وأنت تخليتِ عنى
    Ich wurde zufällig in diesen Vorfall verwickelt. Open Subtitles ولقد تورطت فى هذا الحادث المشئوم
    Ich war in deinem Alter oft in Kämpfe verwickelt. Open Subtitles تورطت بشجارات كثيرة وأنا في عمرك صدقني
    Einiges von dem Scheiß, in dem du dort drüben verwickelt warst. Open Subtitles لبعضٌ من الحماقات التى تورطت بها هناك.
    Doch dann geriet ich an einen üblen Typen. Open Subtitles .. لقد تورطت مع رجل شرير جداً
    Doch dann geriet ich an einen üblen Typen. Open Subtitles لقد تورطت مع رجل شرير
    Sarah geriet zwischen Leekie und Rachel. Open Subtitles لو تورطت (سارة) بين (رايتشل) و (ليكي) فأراهن أنك مُتورط أيضاً.
    Sie ist mit einem Mann involviert... und er ist kein... Open Subtitles حسنا انها قد تورطت مع رجل وهو ليس...
    "Wie Sie war ich in einen bedauerlichen Vorfall involviert, Open Subtitles مثلك، تورطت في حادث مشؤوم
    Das gehört zu dem sich verändernden Panorama, das die neuen Staats- und Regierungschefs der Welt im Nahen Osten erben werden – einer Region, in der die Vereinigten Staaten äußerst stark involviert sind. Nach fast einem Jahrzehnt des aufreibenden militärischen Engagements endete 2010 der US-Kampfeinsatz im Irak, und der Kampfauftrag in Afghanistan soll 2014 auslaufen. News-Commentary وكل هذا يشكل جزءاً من البانوراما المتغيرة التي سيرثها زعماء العالم في الشرق الأوسط ــ المنطقة التي تورطت فيها الولايات المتحدة إلى حد كبير. وبعد ما يقرب من عشرة أعوام من الاشتباك العسكري المستنزف للموارد، انتهت مهمة الولايات المتحدة القتالية في العراق في عام 2010، ومن المنتظر أن تنتهي مهمتها القتالية في أفغانستان في عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus