"تورط في" - Traduction Arabe en Allemand

    • in
        
    Er ist eine Wache, der in eine kürzlich versuchte Flucht verwickelt ist. Open Subtitles إنه الحارس الذي تورط في محاولة هرب ضعيفة قبل فترة قصيرة
    Bei seinem letzten Vorfall geriet er in einen Streit, zog einem Burschen eine Flasche über den Schädel und hat ihn ziemlich übel verletzt. Open Subtitles والميل نحو السلوك العنيف. آخر حالة قبض عليه فيها كان قد تورط في عراك.. كسر زجاجة على وجه فتى..
    Ich frage mich, warum engagiert sich dein Rudel in dieser Fehde? Open Subtitles كنت أتساءل لماذا القطيع تورط في هذا الخلاف؟
    Im letzten Jahr seines Lebens... war James Moriarty in vier politische Auftragsmorde verwickelt, über 70 verschiedene Raubüberfälle und terroristische Attacken, einschließlich einer Fabrik für chemische Waffen in Nordkorea, und hatte zuletzt Interesse daran gezeigt, die schwarze Perle der Borgia zu finden, Open Subtitles العام الماضي من حياته جيمس موريارتي تورط في اربعة اغتيالات سياسية وما يزيد عن سبعين عملية سرقة وهجمات ارهابية
    Sein Vater war Boxer... der in etwas reingeriet und getötet wurde. Open Subtitles ‏كان والده ملاكماً،‏ ‏وقد تورط في المشاكل وجلب لنفسه الهلاك. ‏
    Erwar in verschiedene Schlägereien verwickelt. Open Subtitles ولقد تورط في عدة شجارات من قبل.
    Etwas später hatte ich einen Fall, in dem es gerechter war, gegen das Gesetz zu verstoßen als sich dran zu halten. Open Subtitles و لاحِقاً تورط في قضية حيث... خرق القانون كان أكثر من مجرد الحفاظ على القانون.
    Albert muss in etwas Schreckliches verwickelt sein. Open Subtitles لابد أن ألبرت تورط في بعض المشاكل
    Er ist in eine Schlägerei geraten und ein Wichser hat ihm das Genick gebrochen. Open Subtitles تورط في شجار , و قام اللعين بكسر رقبته
    Ich finde keine Verbindung zwischen Sarah Daniels und jemandem, der in den Fall involviert ist. Open Subtitles لا استطيع إيجاد أية رابط بين (سارة دانيلز) -وأي أحد تورط في هذه القضية
    Ich höre, Ihr Bruder sitzt in der Scheiße. Open Subtitles سمعت أن أخاك تورط في مشكلة كبيرة
    Wir wissen, dass Alvo in etwas Großes verwickelt war, aber wir wissen nicht genau was da war. Open Subtitles لانقاذ بعضنا من الاعتراف "ألفو " تورط في شيئا لكن لم نكن ... نعرف مالذي كان
    Mein Sohn geriet in etwas, das zu groß für ihn war. Open Subtitles -إبني تورط في شيء لا يفهمه" ،"
    Mr. Bryant, wie Sie in der E-Mail schrieben, waren sie sauer darüber, dass Mr. Kaufman eine sexuelle Beziehung zu einer Mitarbeiterin einging. Open Subtitles سيد (براينت) استنادا الى الرسالة لقد كنت غاضبا من السيد (كوفمان ) لانه تورط في علاقة جنسية مع موظفة
    Hollys Engagement in der Sache gibt mir zu denken. Open Subtitles حقيقة أن السيد (هولي) تورط في كل هذا تصيبني بالشك
    Er wurde in einen Kampf verwickelt. Open Subtitles لقد تورط في شجار
    Alex ist kürzlich auch in was reingeraten. Open Subtitles أليكس تورط في شيء ذلك اليوم
    - in die Revolution verwickelt? Open Subtitles -هل تورط في في تلك الثورة؟
    Laut Ihrem Brief war Parker also in einen ernsthaften Vorfall verwickelt. Open Subtitles ... إذا رسالتك قالت أن (باركر) تورط في حادثة جدية أي نوع من الحوادث؟
    in einer schriftlichen Erklärung sowie in einem kurzen Interview mit ihrem Sprecher, der zu dieser Zeit Wächter am Al Jala-Krankenhauses in Bengasi war, wies die Brigade jegliche Verantwortung von sich. Ebenso wie in ihrer Aussage zur Zerstörung der Sufi-Schreine leugnete sie die Beteiligung am Angriff auf die US-Botschaft, betonte aber die Schwere der Beleidigung des Propheten, durch die er vermeintlich ausgelöst wurde. News-Commentary فقد نفت الكتيبة مسؤوليتها عن الحادث في بيان مكتوب، وأيضاً في مقابلة موجزة مع المتحدث الرسمي باسم الكتيبة، والذي كان مسؤولاً في ذلك الوقت عن حراسة مستشفى الجلاء في بنغازي. ومثل بيانها بشأن تدمير الأضرحة الصوفية، نفت الكتيبة أي تورط في الهجوم على القنصلية الأميركية، ولكنها أكَّدت على جسامة القدح في النبي، وهو السبب المفترض الذي أدى إلى شن هذه الهجمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus