"توزيعها" - Traduction Arabe en Allemand

    • verteilt
        
    • verteilen
        
    • Verteilung der Dokumente
        
    • ihre Verteilung
        
    Die Verwirklichung dieser Vorstellung würde dazu führen, dass viel weniger Papierdokumente verteilt werden müssten. UN ومن شأن تحويل هذه الرؤية إلى واقع أن يقلل كثيرا من كميات الوثائق الورقية التي يلزم توزيعها.
    Die Reservate werden in Stücke von 160 Morgen (647,5m²) zerteilt und an individuelle Indianer verteilt, der Überschuss wird entsorgt. TED تم تقسيم المحميات لمناطق كل منها يبلغ الـ 160 فدانا وتم توزيعها على أفراد السكان الأصليين مع زيادة تم التخلص منها.
    In New York wird es von hier verteilt: vom Carrier Hotel das sich in der Hudson Street befindet. TED في نيويورك هذه اماكن توزيعها .. هنا في فندق الكارير في شارع هدسون
    Wir lassen davon 1000 Kopien machen und verteilen sie an unsere Leute. Open Subtitles اطبعوا منها ألف نسخة وليتم توزيعها على رجالنا
    Sie wollen Heroin mit einem Straßenwert von über einer Milliarde Dollar landesweit gratis verteilen? Open Subtitles اطنان من الهيرويين اللذين تبلغ قيمتهما في الشارع اكثر من مليار دولار واللذين تريد توزيعها في كل انحاء البلاد مجاناً
    2. ersucht den Generalsekretär erneut, sicherzustellen, dass die Dokumente entsprechend der Sechs-Wochen-Regel für die Verteilung der Dokumente gleichzeitig in den sechs Amtssprachen der Generalversammlung zur Verfügung stehen; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توفر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛
    8. ersucht den Generalsekretär erneut, dafür zu sorgen, dass die Dokumente entsprechend der Sechs-Wochen-Regel für ihre Verteilung gleichzeitig in den sechs Amtssprachen zur Verfügung stehen; UN 8 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها المتزامن باللغات الرسمية الست؛
    Und die Art und Weise, wie sie verteilt sind, trägt sehr zu ihrer eigentlichen Funktionsweise bei. TED وطريقة توزيعها بالفعل يتناسب مع وظائفها الأولية.
    Zwei Lehnsherren wurden getötet, ihr Besitz an die Bauern verteilt. Open Subtitles اثنين من النبلاء قُتلوا وتمت سرقية منازلهم وتم توزيعها على الفلاحين
    Wir haben Grund zur Annahme, dass es kürzlich von einem Kredithai verteilt wurde. Open Subtitles لدينا سبب لنعتقد أنه تم توزيعها مؤخراً من قِبل مٌرابِ
    Die Gewinne werden dann gleichmäßig zwischen den Unternehmen verteilt... unter Berücksichtigung... des von der russischen Regierung zur Verfügung gestellten Landes. Open Subtitles ثم إنّ أيٍ من الأرباح بعد ذلك يتم توزيعها بما يتناسب بين هذه الشركات بما في ذلك قيمة الأرض المستثمرة
    Apropos, das Auslöser-Virus... wird wahrscheinlich durch die Luft verteilt... durch ein Gas.. Open Subtitles يتحدث عن، الفيروس الزناد ربما يتم توزيعها عبر الهواء... بواسطة الغاز.
    Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt. UN ورغم نمو الثروة العالمية بوجه عام، فإن التكافؤ في توزيعها يقل أكثر فأكثر، سواء داخل البلدان، أو داخل المناطق، أو في العالم ككل.
    Die Richtlinien wurden bereits an eine breite Vielzahl von humanitären Einrichtungen zur Umsetzung im Feld verteilt, und entsprechende Mitarbeiterschulungen sind im Gange. UN وجرى بالفعل توزيعها على مجموعة عريضة من العناصر الفاعلـة المشاركة في العمل الإنساني من أجل تنفيذها في الميدان، وجاري أيضـا تدريب الموظفين.
    Der Fuß ist über das ganze Bein verteilt. TED القدم يتم توزيعها على طول الساق
    Dann können wir das kopieren und verteilen. Open Subtitles نستطيع نسخها و توزيعها نعم, انها فكرة جيدة
    Ihre Aufgabe war es, einen Impfstoff zu entwickeln, ihn massenhaft zu produzieren und unter Menschen zu verteilen. Open Subtitles حاولوا صناعتها بكميات هائلة و توزيعها على البشر إن أرادت وضعَ شيءٍ مؤذٍ في الفيتامينات فلماذا تظهر على التلفزيون؟
    Ich möchte, dass du verantwortlich bist für das verteilen. Open Subtitles أريد منك أن يكون عليه، ليتم المسؤول عن توزيعها.
    Der Code für den Hack der Zielausrichtung, kannst du ihn an alle verteilen? Open Subtitles شيفرة اختراق خط البصر أيمكنك توزيعها على الجميع؟
    2. ersucht den Generalsekretär erneut, sicherzustellen, dass die Dokumente entsprechend der Sechs-Wochen-Regel für die Verteilung der Dokumente gleichzeitig in den sechs Amtssprachen der Generalversammlung zur Verfügung stehen; UN 2 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus