Als Vorschuss. Ihr müsst nur hier unterschreiben. | Open Subtitles | إعتبروه مقدم التعاقد كل ما عليكم أن توقعوا هنا |
Oh, mein Gott. Sie müssen die Einwilligung unterschreiben. | Open Subtitles | نحن بحاجة لكي توقعوا استمارة الموافقة |
Aber wenn du eine Erklärung aufsetzt, in der du sagst, das er dich und deinen Mann unter Druck gesetzt hat, für das Wohnprojekt zu unterschreiben... | Open Subtitles | لكن لو وقعتي إفادة تقول بأنه هددك وزوجك لكيّ توقعوا صفقة الإسكان ... |
Nun treffen die Affen auf zwei Personen, die ihnen keine Boni geben; in Wirklichkeit geben sie ihnen weniger als sie erwarteten. | TED | الآن، القردة تقابل شخصين لايعطوهم أي مكافأت; بل في الواقع هم يعطوهم أقل مما توقعوا. |
Und sie erwarteten, dass es junge Familien sein würden, oder junge Männer, so wie es immer schon war. | TED | وأنهم توقعوا أن الأكثرية التي تشتري هي الأسر الصغيرة ، أو الشباب من الذكور ، مثلما كان الحال دائماً . |
Keine Sorge. Unterschreibt das bitte, ja? | Open Subtitles | كلا لكن هذا ذكرنى يجب أن توقعوا هنا |
Hört an was sie wollen, und gebt ihnen so wenige Informationen wie möglich, und was immer ihr tut, Unterschreibt nichts. | Open Subtitles | ومهما كان لا توقعوا أي شيء |
Erst wie vorhergesagt bei Salamis, dann bei Plataea. | Open Subtitles | -اولا فى سلاميس كما توقعوا و ثانيا فى بيلاتيا |
Ja, ihr beiden müsst hier und hier unterschreiben. | Open Subtitles | يجب أن توقعوا هُنا وهُنا. |
Ich finde einfach, Tommy sollte sich bewusst sein, dass es, kein guter Vertrag ist und ihr solltet ihn nicht unterschreiben. | Open Subtitles | (أعتقد أنه ينبغي على (تومي أن يكون على دراية بأنه ليس عقد جيد ، ولا ينبغي أن توقعوا عليه يا رفاق |
Sie erwarteten eine große Summe Bargeld von jemandem, der heute Abend in Isthmus ankommen soll. | Open Subtitles | -فقط انهم توقعوا الحصول علي مبلغ كبير نقدا من شخص يصل الليلة لايستموس |
Ich habe mir meine eigene Definition von Erfolg gebildet, als ich 1934 an einer Highschool in South Bend in Indiana unterrichtete. Ich war damals ein wenig enttäuscht und vielleicht auch irritiert, weil die Eltern meiner Englisch-Schüler erwarteten, dass ihre Sprösslinge Einsen oder Zweien zu schreiben hätten. | TED | لقد قمت بصياغة مفهومي الخاص للنجاح في عام 1934 ، عندما كنت أدرس في مدرسة ثانوية في ساوث بيند بولاية انديانا. لقد كنت محبطاً بعض الشيء ،وربما مضللاً بسبب طريقة تعامل الاباء مع صغارهم الذين درستهم في فصول اللغة الإنجليزية لقد توقعوا من ابناءهم الصغار الحصول على |
Sie erwarteten in Frieden zu leben. | Open Subtitles | توقعوا أن يعيشوا بسلام |
"Unterschreibt nichts"? | Open Subtitles | لا توقعوا أي شيء؟ |
Doch gibt es einen besseren Grund für Skepsis gegenüber Erklärungen, die auf Ideologie beruhen. Als Gruppe haben weder die Verhaltensökonomen, die Markteffizienz für einen Witz halten, noch die progressiven Ökonomen, die den freien Märkten misstrauen, die Krise vorhergesagt. | News-Commentary | لا شك أن هذه التوقعات كان من الممكن أن تتشوه بفعل الإيديولوجية ـ فمن الصعب أن ندخل إلى عقول خبراء الاقتصاد في الماضي. ولكن هناك سبب أفضل للتشكك في التفسيرات التي تستند إلى الإيديولوجية. وكمجموعة، فلا خبراء الاقتصاد السلوكيين الذين أن كفاءة السوق مجرد مزحة، ولا خبراء الاقتصاد التقدميين الذين لا يثقون في السوق الحرة، توقعوا الأزمة. |