Es wäre so viel einfacher, wenn Sie sich nicht mehr verstellen würden. | Open Subtitles | لا ، انتظر. سيكون من السهل لكلانا. إذا توقفت عن المراوغة. |
Das Wort verwende ich nicht mehr, seitdem ich bei Stargate bin. | Open Subtitles | توقفت عن استعمال هذه الكلمة عندما انضممت للمشروع قبل9 سنوات |
Weißt du, was passiert, wenn ich die auf einmal nicht mehr schlucke? | Open Subtitles | هل تعرفين مالذي سيحدث لي اذا توقفت عن اكل الدواء ؟ |
Du hast aufgehört zu reden, auszugehen, du hast aufgehört zu schlafen. | Open Subtitles | توقفت عن الحديث و الخروج بل و توقفت عن النوم |
War es nicht dann, als Mrs. Forrester aufhörte, mit Ihnen Tennis zu spielen? | Open Subtitles | ألم تكن آخر مرّه عندما توقفت عن لعب التنس معك في النادي؟ |
Diese Geschichten durchtränkten meine Zellen und Nerven. Um ehrlich zu sein, schlief ich drei Jahre nicht mehr. | TED | هذه القصص أشبعت خلاياي وأعصابي ولكي أكون صادقة توقفت عن النوم لمدة ثلاث سنوات. |
Ich ging nicht mehr ins Pflegeheim und schaffte es, einen Job zu bekommen, wo ich Fotokopien machte. | TED | توقفت عن الذهاب لدار الرعاية وأستطعت الحصول على أول وظيفة أستخراج الصور |
Ich liebte meine Arbeit nicht mehr. | TED | توقفت عن حب العمل. لم أستطع اعادة تشغيل المحرك. |
Ich hatte nicht mehr das Gefühl, mich für eine Seite entscheiden zu müssen, aber dafür brauchte ich sehr viele Jahre. | TED | توقفت عن الشعور بأنه عليّ الانحياز لطرف واحد، ولكن هذا تطلّب مني سنوات طويلة. |
Sie sprach nicht mehr von ihrer kleinen Webdesign-Firma. | TED | لأجل شيء واحد، توقفت عن وصف نفسها أنها شركة صغيرة لتصميم المواقع الإلكترونية |
Als ich elf war, ging ich nicht mehr länger zur Sonntagsmesse sondern mit meinem Vater zur Vogelbeobachtung. | TED | وفي سن الحادية عشر، توقفت عن الذهاب لقداس الأحد و كنت أذهب مع والدي للمشي ومراقبة الطيور |
Er bellt nicht mehr. Hat er ein Kaninchen gefangen? | Open Subtitles | مارلين توقفت عن النباح ربما قد تكون أمسكت أرنبا |
Aber das ist dir ja gleich, du magst mich ja nicht mehr, junger Mann. | Open Subtitles | و لكن الأمر لا يهم لأنك .توقفت عن الأهتمام بي |
Vor ungefähr sechs Jahren habe ich aufgehört zu operieren und wurde ein Vollzeitschreiber, wie viele Leute wissen. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
Aber nun war sie eine Siebzigjährige. Sie hatte aufgehört zu fahren. | TED | لكن الآن هي أمرأة في السبعين من عمرها توقفت عن القيادة |
Sie hat aufgehört zu schreien, als Gene sie genommen hat. Was habe ich gemacht? | Open Subtitles | توقفت عن البكاء بمجرد أن ألتقطها جين لم أعرف ماذا أفعل |
Als ich aufhörte, darüber zu klagen, wie unfair es war, dass Jesus zurückkehren würde, sobald ich für alles, was ich getan hatte, zur Rechenschaft gezogen werden konnte, war mir klar, ich musste alles schnell in Ordnung bringen. | TED | وبمجرد ما توقفت عن الشكوى بخصوص كم هو أمرٌمجحف أن يعود المسيح مرة ثانية بمجرد ما أصبحت مسؤولًا عن كل ما قد فعلته، قررت أن من الأفضل لي أن أحل مشاكلي الخاصة بمنتهي السرعة. |
Wenn du aufhörst zu reden, brauchst du mir auch nicht mehr zuzuhören. | Open Subtitles | لو توقفت عن التحدث معي لما اضطررت لسماع كلامي اللعين |
Aber dann, mit einem bestimmten Alter, hörte ich auf. | Open Subtitles | لكن عند عمرٍ معين توقفت عن عمل هذا الشيء |
Jetzt sag mir bitte, dass du es mit dem Mädel da draußen treibst. | Open Subtitles | والآن أخبرني رجاءً بأنك توقفت عن العبث مع تلك الفتاة في الخارج |
Wenn ich aufhöre, an dich zu denken, wenn ich an nichts mehr denke, | Open Subtitles | و إذا توقفت عن التفكير بك إذا توقفت عن التفكير بأي شيء |
- Falls die Züge jemals aufhören zu fahren. | Open Subtitles | اذا توقفت عن العمل اتصل بي تقدم لي قبل ان نسافر |
Ich bekam Depressionen. Ich hörte auf zu sprechen und zu essen. | TED | أصبت بالاكتئاب، توقفت عن الكلام، وتوقفت عن تناول الطعام. |
Es ist möglich, dass sie vor Monaten mit dem Fixen aufgehört hat. | Open Subtitles | من الممكن أنها توقفت عن التعاطي منذ بضعة شهور |
Als meine Tochter 13 Jahre alt -- also ein Teenager -- wurde, hörte sie auf, Englisch zu sprechen, und fing an, eine neue Sprache zu sprechen. | TED | عندما أصبحت ابنتي بعمر 13 ، وأصبحت مراهقة، توقفت عن التحدث بالانجليزية. وأصبحت تتحدث بهذه اللغة الجديدة. |
Ich wünschte, du würdest mich nicht so ansehen. | Open Subtitles | أتمنى لو توقفت عن النظر إليّ بهذه الطريقة |
ich hörte auf, mich in Vereinen und Gruppen zu engagieren. | TED | توقفت عن المشاركة في النوادي والنشاطات القيادية. |