Ich bin deinetwegen hier, also hör auf, zu quatschen. | Open Subtitles | لقد إنتهت لقد وضعتينى هنا إذا توقفى عن الحديث |
Hör auf zu meckern, es wird dir gefallen. | Open Subtitles | توقفى عن الشكوى , أنت ستتمتعين به |
Okay. Hör auf zu kotzen. - Ja gut. | Open Subtitles | حسناً توقفى عن التقيؤ - حسناً هذا كثير جداً - |
- Blamier mich nicht vor der Dienerschaft. - Hör bitte auf, hysterisch zu sein. | Open Subtitles | لا تُخجلنى امام الخدم ارجوك يا بولا, توقفى عن هذه الهيستيريا |
Hören Sie auf. Es steht auf der Titelseite. | Open Subtitles | توقفى عن التلاعب بى , الخبر بالصفحات الأولى |
- Mom, Hör auf zu streiten. | Open Subtitles | امى، توقفى عن القتال لا تكونى حمقاء |
Weine nicht! Hör auf zu weinen und antworte! | Open Subtitles | توقفى عن البكاء و أجيبينى |
Hör auf zu lenken! | Open Subtitles | توقفى عن القيادة. |
Hör auf zu spotten. | Open Subtitles | توقفى عن السخرية. |
Hör auf zu rennen. | Open Subtitles | توقفى عن الركض. |
Hör auf zu jammern. | Open Subtitles | توقفى عن البكاء |
Hör auf zu reden. | Open Subtitles | توقفى عن الكلام |
Hör auf zu weinen, Kashi! | Open Subtitles | توقفى عن البكاء يا كاشى |
Hör auf zu schreien. | Open Subtitles | "توقفى عن الصراخ يا "ساره |
Hör auf zu weinen! | Open Subtitles | توقفى عن البكاء ! |
Hör auf zu schlingern! | Open Subtitles | توقفى عن الانحراف ! |
-Wie ich sagte, Hör auf zu lächeln. -Nein. | Open Subtitles | -كما قلت، توقفى عن الابتسام . |
- Nennen Sie mich nicht Roger. - Bekam er Ärger? | Open Subtitles | "توقفى عن مناداتى بـ "روجر هل تورط فى مشلكة ؟ |
Lüg mich nicht an! | Open Subtitles | ماما توقفى عن الكذب على أرجوكِ |
Hören Sie auf, sein Verhalten zu entschuldigen. | Open Subtitles | توقفى عن اختلاق الاعذار من اجله وانكارك لما حدث |
Also Hören Sie auf, sich Leid zu tun und machen Sie sich keine Sorgen darüber, was er sagen wird. | Open Subtitles | لذا توقفى عن لوم نفسك و توقفى عن قلقك مما سيقوله لكى |