Nun, was immer in diesem Käfig ist, ist von jedem elektrischen Strom außerhalb abgeschirmt. | Open Subtitles | أيًا كان ما بداخل هذا القفص سيكون محميًّا من أيّ تيار كهربائي خارجي. |
Der Film ist Ihr Strom des Bewusstseins, das Ergebnis davon, wie Sie Ihren Geist und die Welt erleben. | TED | هذا الفيلم هو تيار الوعي الخاص بك، موضوع تجربة العقل والعالم. |
Wenn zu viel Strom fließt, schaltet sich die intelligente Steckdose selbst aus, und sie verhindert, dass ein weiteres Feuer beginnt. | TED | اذا مرّ تيار كهربائي كثيف، يطفئ المستجيب الذكي نفسه، ويمنع حدوث حريق آخر. |
Hier versuchen wir die Strömung um die Flügel des Moskitos mit kleinen Partikeln, die wir mit einem Laser illuminieren, sichtbar zu machen. | TED | هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر. |
Dort herrscht eine extreme Strömung. Es wird schwer, sie vom Riff fernzuhalten. | Open Subtitles | ثمة تيار مائي شديد هناك، نحتاج لمعجزة لإبعادها عن سلاسل الصخور |
Da gibt es einen großen Fluss, den man Golfstrom nennt, den man dort findet, und er fließt nicht in die gleiche Richtung wie Sie. | TED | هناك نهر ضخم يدعى تيار الخليج يعبر في الطريق ولا يسير في الاتجاه الذي نريده |
Es muss auf einem der tellurischen Ströme sein... oder vielleicht auf der Achse von Zweien oder wo sie alle zusammentreffen. | Open Subtitles | لابد أنه موجود على تيار كهربى أرضى أو عند محور تقاطع تيارين، أو عند نقطة تقاطعهم جميعاً |
Der magnetische Puls generiert einen elektrischen Strom, der die fehlerhaften elektrischen Aktivitäten im Gehirn stört. | TED | هذا يعني أن النبضات المغناطيسية تولد تيار كهربائي يتداخل مع النشاط الكهربائي الخاطئ في الدماغ. |
Schliessen Sie das kleine Tor, dort hat es keinen Strom. | Open Subtitles | أغلقي الباب الصغير لاتخافي لايوجد به تيار كهربائي |
Wir verdanken das Klima der nördlichen Halbkugel dem nordatlantischen Strom. | Open Subtitles | أن تيار المحيط الأطلنطي الشمالى يتسبب فى حرارة نصف الكرة الشمالى |
Sie haben in Neu Delhi gesagt, dass das Schmelzen der Polkappen... den nordatlantischen Strom stören könnte? | Open Subtitles | هل تتذكر ما قلته فى نيو ديلهى عن أن ذوبان القطب قد يفسد تيار المحيط الأطلنطى الشمالى نعم |
Ein Strom von unbekannten Konsequenzen bewegte sich auf mich zu wie eine unaufhaltsame Welle des Schicksals. | Open Subtitles | تيار من النتائج المجهولة كانت فى طريقها تتحرك باتجاهى مثل موجة من القدر لا يمكن إيقافها |
Leben wie die Linie der Könige, ein rasch fließender Strom von Erinnerungen und Leid. | Open Subtitles | مثل سلالة الملوك تيار يتدفّق بسرعة شديدة من الذاكريات والأحزان |
- Ja. Aber ohne Strom ist das witzlos. | Open Subtitles | أصبح ذلك عديم الجدوى من دون تيار كهربائي |
Dort herrscht eine extreme Strömung. Es wird schwer, sie vom Riff fernzuhalten. | Open Subtitles | ثمة تيار مائي شديد هناك، نحتاج لمعجزة لإبعادها عن سلاسل الصخور |
Die Strömung hat den Körper wohl weggeschwemmt. | Open Subtitles | سنقوم بمسح النهر, ولكن مع تيار المياه الحالية قد لا نعثر على الجثة |
Wäre es eine starke Strömung, würde sie uns zurücktreiben. | Open Subtitles | إذا كَانَ تيار قوي، يَجِبُ أَنْ يُدْفَعَنا للخلف. |
Globale Erwärmung schmilzt die Eisberge und unterbricht diese Strömung. | Open Subtitles | و لكن ارتفاع الحرارة العالمى يذيب الثلج فى القطب و ذلك يعرقل تيار الأطلنطي |
Sie sagten es könnte bis zu 2 Wochen dauern, eine Strömung zu finden. | Open Subtitles | قالوا أنه قد يستغرق الأمر أسبوعين ليجدوا تيار مناسب |
So kann das Kamel einfach seinen Schwanz in den Fluss stecken und die ganze Gegend um ihn herum mit einer Salve eindecken. | TED | و بالتالي يستطيع الجمل أن يمرر ذيله عبر تيار البول ويرش المنطقة من حوله كلية. |
Und so dienen diese Gleichungen gewissermaßen als eine Art Codebuch. Ein Bild kommt an, passiert die Gleichungen, und heraus kommen Ströme elektrischer Impulse, wie sie eine normale Netzhaut produzieren würde. | TED | بصورة ما المعادلات تمثل ما يمكن القول عنه انه دفتر شفرات .. حيث تصل الصورة عبر عدة مجموعات من المعادلات ومن ثم يتم بثها عبر تيار نبضات كهربائية كما تقوم به الشبكية تماما |
Im Gefolge der Terroranschläge des 11. September 2001 konnte sich Amerika einfach nicht vorstellen, seine Sicherheitsaufgaben mit anderen zu teilen. Bestenfalls konnten die Europäer als Amerikas „Putzfrauen“ dienen, um jenen taktlosen Vergleich zu strapazieren, der damals von irgendwelchen neokonservativen Denkern während George W. Bushs erster Amtszeit geprägt wurde. | News-Commentary | إذا كان الأمر كذلك، فإن التناقض مع الماضي القريب يصبح صارخا. ففي أعقاب الهجمات الإرهابية في الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001، لم يكن بوسع الأميركيين أن يتصوروا مجرد تصور تقاسم مسؤولياتهم الأمنية مع آخرين. ففي أفضل تقدير، كان الأوروبيون يلعبون دور "سيدات التنظيف" لأميركا، اقتباساً للقياس الخشن الذي صاغه في ذلك الوقت بعض مفكري تيار المحافظين الجدد أثناء فترة ولاية جورج دبليو بوش الأولى. |