"تُخرج" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus
        
    • raus
        
    Die Dosis Hochdruck soll die Luft aus seinem Blut heraus jagen. Open Subtitles جرعة عالية من الضغط يجب أن تُخرج الهواء من دمه
    Du sagst mir schon den ganzen Sommer... dass die Zeit gekommen ist, den Kopf aus dem Sand zu nehmen... und einen Blick auf die große, schöne Welt irgendwo da draußen zu werfen. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Klar, ich zauber dir auch 'n Karnickel aus dem Arsch. Open Subtitles هل تُريدني أن أريك كيف تُخرج أرنباً من مؤخرتك؟
    Dann bringen Sie meine Tochter schleunigst raus. Open Subtitles اذاً أقترح أن تُخرج إبنتى من عندك قبل ذلك
    Und Zweitens, Sie nehmen ihr Scheckbuch raus... und schreiben einen Scheck für mich mit allem aus, was Sie haben. Open Subtitles وثانياً, تُخرج دفتر شيكاتك وتدون ليّ مهما كان فيه
    Wieso versuchst du nicht, es aus mir rauszuprügeln? Open Subtitles لمَّ لا تحاول أن تُخرج الأمر مني بالضرب؟
    Du musstest auch nicht sein Erbrochenes aus deinem Handschuhfach rausholen. Open Subtitles لم تكن مضطراً أن تُخرج القيء بالملعقة من جيب سيارتك.
    Sie glaubten, dass der Schädel eine Bestie aus dem Abgrund hervorruft. Open Subtitles كانوا يؤمنون بأن هذه الجمجمة تُخرج وحش جهنم
    Wir wollen, dass die Frau aus dem Raum stürmt, mit Schaum vor dem Mund. Open Subtitles نحن نريد لهذه المرأة أن تخرج من هذا الباب وهي تُخرج الرغوة من فمها
    Wisch dir erst den Staiimist aus den Augen und lerne dich zu benehmen. Open Subtitles عندما تُخرج جذورشعركمن رأسك،ربماتكون كذلك ... وتحتـرم نفسـك
    Sind Sie so nett und nehmen bitte mal die Hände aus den Taschen? Open Subtitles هل تمانع فى ان تُخرج يدك من جيوبك ؟
    Wie kriegt man die Kugeln aus dem ding? Open Subtitles كيف تُخرج الرصاصات من هذا؟ إبن السافلة
    Die Bullen holen sich die Leute aus der Toad Hall. Open Subtitles "إن الشرطة تُخرج الناس من "تود هال لماذا؟ ماذا فعلوا؟
    Sie holen Scheiße aus Hundeärschen. Open Subtitles أنتَ تُخرج القذارات من مؤخرة الكلاب
    Ich weiß, Sie haben große Pläne, aber kriegen Sie Ihren Kopf nie aus diesem Buch? Open Subtitles ... إصغي, أعلم بأنه لديك خُططاً عظيمة .ولكن ألا تُخرج رأسك من الكتاب بتاتاً ؟
    Ich vermute, aus den Leichen sprudelt das Blut nicht heraus wie der Old Yeller. Open Subtitles أعتقد بأن تلك الجثث لا تُخرج نافورة دم مثل "اولد يالر"
    Kommt alles raus und wird versteckt in anderen Containern. Open Subtitles تُخرج كُل تلك الاشياء , وتخبيء ماتُريدتهريبه.
    Ich brachte das Blut nicht raus. Hab mir gedacht, es wäre nicht richtig. Open Subtitles لا تستطيع أن تُخرج الدماء .ألا تعتقد أنا هذا صحيح
    Wir gehen rein, kümmern uns um die Höllentrottel und holen den Engel raus? Open Subtitles نذهب نحن الإثنان للداخل ونتكفَّل بأمر الكائنات الشيطانية وأنت تُخرج الملاك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus