"تُدرج" - Traduction Arabe en Allemand

    • "
        
    • in
        
    Die Vorschau soll in allen Amtssprachen mit dem Aufdruck " nur zur Unterrichtung/kein offizielles Dokument " zur Verfügung gestellt werden und mit folgender Fußnote versehen sein: UN 38 - ينبغي أن يتاح ذلك البيان بجميع اللغات الرسمية، بوصفها وثيقة ” للعلم فقط/غير رسمية“، وأن تُدرج حاشية نصها كما يلي:
    Diese Daten werden in die Plattform eingespeist. Er wird uns auch helfen, einige der neuen Stätten abzubilden, die Sie finden werden. TED وسوف تُدرج هذه البيانات في المنصة، وهو سيساعد أيضا في تصوير بعض المواقع الجديدة التي ستساعدون في اكتشافها.
    26. beschließt, den Punkt " Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone " in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 26 - تقرر أن تُدرج في جدول أعمالها المؤقت للدورة الخامسة والخمسين البند المعنون “تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون”.
    10. beschließt, den Punkt " Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs " in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 10 - تقرر أن تُدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون “إنشاء المحكمة الجنائية الدولية”.
    Um diese Herausforderungen zu bewältigen, bedarf es integrierter Strategien, in die lokale, nationale, subregionale, regionale und internationale Konzepte einbezogen werden, sowie der Berücksichtigung der sozialen, wirtschaftlichen und die Staatsführung betreffenden Dimensionen des jeweiligen Kontextes. UN ويتطلب التصدي لهذه التحديات اتباع استراتيجيات متكاملة تُدرج نُهُجا محلية ووطنية ودون إقليمية وإقليمية ودولية، فضلا عن مراعاة الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والإدارية لكل سياق محدد.
    Sie können als Zwischenbericht betrachtet werden, während die wichtigsten Prüfungsfeststellungen und -empfehlungen in die abschließenden Prüfungsberichte an die Programmleiter aufgenommen werden. UN ويمكن اعتبار هذه الملاحظات آلية إبلاغ مؤقتة، بينما تُدرج أهم نتائج مراجعات الحسابات وتوصياتها في التقارير النهائية لمراجعة الحسابات التي تُقدم إلى مديري البرامج.
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Generalsekretär nahe, in seine Berichte einen Abschnitt mit einem Verzeichnis aller Empfehlungen aufzunehmen, wenn er dem Rat Empfehlungen zum Mandat einer Mission der Vereinten Nationen vorlegt. UN 13 - يشجع أعضاء مجلس الأمن الأمين العام على أن يُضمن تقاريره فرعا تُدرج فيه جميع التوصيات، وذلك عند تقديم توصيات إلى المجلس بشأن ولاية إحدى بعثات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus