"تُعطينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns
        
    Geben Sie uns den Code für beide Bomben oder Sie sterben noch einmal. Open Subtitles سوف تُعطينا الرمز الذي يُعطّل .. القنبلتين أو سنفعل ذلك مراراً وتكراراً
    Vielleicht kann sie uns ein Update über die Mission geben. Open Subtitles ربما يُمكنها أن تُعطينا آخر أخبار المهمة.
    Sie müssen uns etwas Platz machen, damit wir den Hänger anheben können. Open Subtitles عليكِ أن تُعطينا بعض المساحة، لكي نتمكّن من رفع هذه المقطورة للأعلى.
    Haben versucht, dich zu beschützen, aber du gibst uns nichts. Open Subtitles لكي نحاول مساعدتكِ، لكي نحاول حمايتكِ,ولكن ولكن أنتِ لا تُعطينا شيء
    Das gilt ja auch außerhalb der Tanzfläche, aber darauf gibt es uns die ideale Gelegenheit, ein altes Paradigma zu aktualisieren, ein altes Relikt wiederzubeleben, und es mehr an unsere Zeit und an unsere Lebensweise anzupassen. TED وبالطبع يتم تطبيق هذه النقطة خارج ساحة الرقص أيضًا، لكن ساحة الرقص تُعطينا الفرصة المثالية، لتحديث النموذج النمطي وتجديد المفهوم القديم، ونجعله نموذجيًا أكثر لعصرنا، وأسلوب حياتنا الحالي.
    Entschuldigung, aber Sie hatten uns Ihren Namen nicht genannt. Open Subtitles أنا آسف لقد نسيت أن تُعطينا إسمك
    Sobald du uns den Standort des Wächters gibst, werden wir zuschlagen. Open Subtitles حالمّا تُعطينا موقع الحارس سنُهاجم
    Sie geben uns also zwei Optionen: Verteidigen oder Verstecken. Open Subtitles أنتِ تُعطينا خيارين ندافع أو نختبئ
    Dennoch bitten wir Dich, dass Du uns sehen lässt und uns die Stärke und Schnelligkeit verleihst, um unsere Mission zu erfüllen. Open Subtitles ولكننا نطلب منك أن تُعطينا الرؤية،البصر... والسرعة والقوة كي ... ننجح في هذه المهمة.
    Warum geben Sie es an uns? Open Subtitles لمَ تُعطينا إيّاها ؟
    Gogol gab Ihnen Zeit, Geld und Ressourcen und was haben Sie uns gegeben? Das wenig schmeichelhafte Vergnügen Ihrer Gesellschaft? Open Subtitles {\pos(192,230)}ومالذي تُعطينا إياه بالمقابل؟
    Sie müssen uns Lorelei geben. Oder es wird Konsequenzen nach sich ziehen. Konsequenzen für wen? Open Subtitles يجب أن تُعطينا (لورايل مارتينز)، وإلاّ ستكون هناك عواقب.
    Um damit vielleicht Technologie zu kreieren, die uns einen Vorteil beschaffen könnte. Open Subtitles من بين أمور أخرى، أردنا أن نفهم كيف بإمكانهم قراءة أفكارنا. -ربّما صنع تقنية تُعطينا نفس الأفضليّة .
    Norman, könntest du uns kurz alleine lassen? Bitte. Open Subtitles (نورمان), هل يُمكنك أن تُعطينا دقيقة, رجاءً؟
    Nein, Sie müssen uns ein anderes Zimmer geben! Open Subtitles ! لا، يتحتّم عليكِ أن تُعطينا غرفة أخرى
    - Geben Sie uns eine Minute. Open Subtitles أن تُعطينا لحظة.
    Sie führt uns an der Nase herum. Open Subtitles -إنّها تُعطينا الهرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus