"تُغيّر" - Traduction Arabe en Allemand

    • ändern
        
    • wechselt
        
    Schon lustig, wie die Entscheidungen, die man trifft, ändern, wer man wird. Open Subtitles طريفٌ كيف أنّ الخيارات التي يتّخذها المرء تُغيّر من سيصبح عليه.
    Vielleicht, wenn der Befehl von oben käme,... würde das seine Meinung ändern. Open Subtitles ربمالوأتتالأوامرمنالأعلى.. قد تُغيّر رأيَه
    Sie sollten es so machen wie ich: Ihre Bewegungsgewohnheiten ändern und Ihr Herz- und Atmungssystem stärken, wenn Sie langfristige Effekte wollen. TED وما يجب عليك فعله هو ما قمتُ به، وهو أن تُغيّر نظام تمارينك، فتزيد الوظيفة القلبيّة التنفسيّة، فتحصل بذلك على التأثيرات طويلة الأمد.
    Vielleicht hat uns deshalb die Maschine ihre Nummer nochmals gesendet. Bevor sie die Identität wechselt. Open Subtitles ربّما هذا هُو السبب وراء قيام الآلة بإرسال رقمها ثانية، قبلما تُغيّر هويّتها الحاليّة.
    Ich wette, sie wechselt so häufig ihr Zuhause wie ihre Identität. Open Subtitles سأراهن أنّها تُغيّر مكان إقامتها بشكل مُعتاد كما تُغيّر هويّتها.
    Wie Hans Rosling, der Meister, mein Meister, sagte: "Lasst die Daten eure Denkweise ändern." TED وكما قال "هانس روسلينج"، المُعَلِّم، مُعَلِّمِي "دَعِ البيانات تُغيّر عقليّتك."
    Sofern Sie Ihr Vorgehen nicht ändern, werden Sie ihn nie aufhalten. Open Subtitles إن لم تُغيّر أساليبك فلن توقفه أبدا
    Nicht die Regeln ändern! Open Subtitles لا تُغيّر القواعد هذا ليس جيّدًا
    ändern Sie jetzt nicht die Regeln, Ray. Open Subtitles لا تُغيّر القواعد هذا ليس جيّدًا
    Diese Gelübde ändern alles. Open Subtitles تلكم النُّذور تُغيّر كلّ شيء.
    Falls Sie Ihre Meinung ändern. Open Subtitles عندما تُغيّر رأيك
    Ich schlage vor, Sie ändern das Thema, Fleurot. Open Subtitles أقترح بأنّ تُغيّر الموضوع، (فلوريت)
    - Das wird nichts ändern. Open Subtitles -لن تُغيّر شيئ
    Entweder ist sie eine Serienkillerin oder ein Chamäleon, das seine Identitäten wie Socken wechselt. Open Subtitles إمّا أنّها قاتلة مُتسلسلة أو حرباء تُغيّر هويّتها كالجوارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus